Lyrics and translation Keen'V - Petite Emilie
Petite
Emilie
6 ans
et
demi
Маленькая
Эмили
6 с
половиной
лет
Est
l'unique
fille
d'une
famille
reconstruite
Единственная
дочь
в
восстановленной
семье
Une
mere
pour
qui
elle
est
toute
sa
vie
Мать,
которой
она
является
всю
свою
жизнь
Et
un
beau
pere
qui
l'aime
comme
si
elle
etait
de
lui
И
красивый
отец,
который
любит
ее
так,
как
будто
она
от
него.
Si
gentille,
si
belle,
des
yeux
qu'ensorcellent
Такая
милая,
такая
красивая,
глаза,
которые
завораживают
Pour
ceux
d'sa
mere
elle
en
etait
la
prunelle
Для
тех,
кто
был
ее
матерью,
она
была
сливой
Elle
ne
pouvait
pas
vivre
l'une
sans
elle
Она
не
могла
жить
одна
без
нее
Leur
relation
etait
devenue
plus
que
fusionnelle
Их
отношения
стали
более
чем
дружескими
Petite
Emilie
a
8 ans
passee
Маленькой
Эмили
исполнилось
8 лет
Rien
a
change
sauf
qu'elle
a
demenage
Ничего
не
изменилось,
кроме
того,
что
у
нее
был
брак
Fini
la
campagne
isolee
Закончилась
изолированная
сельская
местность
Elle
vit
maintenant
en
ville
car
sa
maman
fut
mutee
Сейчас
она
живет
в
городе,
потому
что
ее
мама
была
мути
Une
nouvelle
ecole,
de
nouveaux
amis
Новая
школа,
новые
друзья
Elle
ne
mit
pas
longtemps
a
s'adapter
a
cette
vie
Ей
не
потребовалось
много
времени,
чтобы
приспособиться
к
этой
жизни
Du
haut
de
ses
8ans
on
peut
dire
qu'elle
est
ravie
С
ее
8-летнего
возраста
можно
сказать,
что
она
в
восторге
Car
t
out
va
pour
le
mieux
pour
petite
Emilie
Потому
что
все
идет
к
лучшему
для
маленькой
Эмили
Petite
Emilie
a
10
ans
etait
Маленькой
Эмили
было
10
лет.
Devenue
une
petite
fille
comblee
Стала
довольной
маленькой
девочкой
On
peut
dire
que
l'ecole
lui
plasait
Можно
сказать,
что
школа
понравилась
ему
Bonne
eleve
pour
maman
elle
en
etait
une
fierte
Хороший
подъем
для
мамы,
она
гордилась
этим
Un
peu
rondelette,
de
bonnes
petites
joues
Немного
круглолицый,
хорошие
маленькие
щечки
Elle
essuie
les
critiques
de
quelques
jaloux
Она
стирает
критику
со
стороны
нескольких
ревнивцев
Devant
les
profs
ils
s'appelaient
"bouffe
tout"
Перед
учителями
их
называли
"съешь
все".
Mais
ce
n'sont
que
des
enfants
apres
tout
Но
в
конце
концов
они
всего
лишь
дети
Petite
Emilie
a
12
ans
maintenant
Маленькой
Эмили
сейчас
12
лет
Adolescente
renfermee
au
grand
damne
de
maman
Подросток,
запертый
у
мамы,
черт
возьми
Fini
le
joli
visaje
souriant
Больше
нет
милой
улыбающейся
висадже
C'est
une
petite
fille
maussade
qu'elle
est
devenue
a
present
Она
была
маленькой
угрюмой
девочкой,
которой
она
стала
в
настоящее
время
Faut
dire
qu'au
college
tout
avait
change
Надо
сказать,
что
в
колледже
все
изменилось
Trop
d'eleves
ne
faisaient
que
de
se
moquer
Слишком
многие
из
них
просто
смеялись
Partout
elle
se
sentait
rejetee
Везде
она
чувствовала
себя
отвергнутой
Tantot
frappee
et
tantot
injuriee
Танто
пораженный
и
оскорбленный
танто
Elle
se
demandait
comment
faire
face
Она
задавалась
вопросом,
как
справиться
Elle
etait
devenue
le
soufrfre
douleur
de
la
classe
Она
стала
самой
сильной
болью
в
классе
Sur
les
reseaux
sociaux
ils
l'appelaient
"la
degueulasse"
В
социальных
сетях
ее
называли
"шлюхой".
Des
photos
d'elle
tournaient
montrant
son
ventre
qui
depasse
На
фотографиях
ее
снимали,
показывая
ее
животик,
выпирающий
из
груди
Ne
sachant
pas
comment
faire
Не
зная,
как
это
сделать
Ni
comment
reagir
a
cet
enfer
Ни
как
реагировать,
а
этот
ад
Par
honte
et
ne
voulant
pas
affoler
sa
MERE
От
стыда
и
не
желая
расстраивать
свою
мать
Petit
Emilie
decida
de
se
taire
Маленькая
Эмили
решила
промолчать
Mais
un
soir
de
decembre
Но
однажды
вечером
в
декабре
Petit
Emilie
rentra
chez
elle
denudee
Маленькая
Эмили
вернулась
домой
денуди
Ces
camarades
tous
ensembles
Эти
товарищи
все
вместе
L'avainet
enfermee
dans
le
vestiare
pour
la
doucher
Ее
заперли
в
раздевалке,
чтобы
принять
душ
S'en
etait
trop
pour
elle
Было
слишком
много
для
нее
Trop
qu'elle
ne
puisse
encore
supporter
Слишком
много,
что
она
все
еще
не
может
вынести
Alors
elle
etendit
ses
ailes
Тогда
она
расправила
крылья.
Et
pris
son
envole
vers
la
paix
И
улетел
в
мир
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Yaz
Attention! Feel free to leave feedback.