Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prince Charmant
Prinz Charming
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Ich
bin
nicht
dein
Prinz
Charming
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Ich
bin
nicht
dein
Prinz
Charming
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Ich
bin
nicht
dein
Prinz
Charming
J'veux
juste
qu'on
passe
un
bon
moment
Ich
will
nur,
dass
wir
'ne
gute
Zeit
haben
J'suis
désolé
mais
Tut
mir
leid,
aber
Je
ne
suis
pas
vraiment
branché
sentiments
Ich
steh'
nicht
wirklich
auf
Gefühle
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Ich
bin
nicht
dein
Prinz
Charming
J'suis
bien
meilleur
en
tant
qu'amant
Bin
viel
besser
als
Liebhaber
Car
si
tu
crois
en
l'amour
je
serais
ton
médicament
Denn
wenn
du
an
Liebe
glaubst,
werde
ich
dein
Medikament
J'suis
pas
du
genre
casanier
Ich
bin
nich'
der
Stubenhocker-Typ
J'passe
mon
temps
en
soirée
Verbring'
meine
Zeit
auf
Partys
Tu
passeras
après
mes
amis,
là
au
moins
t'es
fixée
Du
kommst
nach
meinen
Freunden,
jetzt
weißt
du
Bescheid
J't'aiderais
pas
à
ranger
Ich
helf
dir
nicht
beim
Aufräumen
Au
mieux
j't'encouragerais
Höchstens
werd'
ich
dich
anfeuern
C'est
pas
gagné
pour
me
décoller
du
canapé
Is
nich'
einfach,
mich
von
der
Couch
zu
kriegen
T'aimerais
qu'je
sois
comme
Leonardo
et
que
je
pleure
Du
wünscht
dir,
ich
wär'
wie
Leonardo
und
würd'
weinen
Qu'à
la
Saint
Valentin
je
t'offre
des
fleurs
Dass
ich
dir
am
Valentinstag
Blumen
schenk'
Pour
une
fois
à
nos
rendez-vous
j'sois
à
l'heure
Dass
ich
mal
pünktlich
zu
unseren
Dates
komm'
Mais
j'ferais
rien
de
tout
ça
car
je
ne
suis
qu'un
loozer
Aber
ich
mach'
nichts
davon,
denn
ich
bin
nur
ein
Loser
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Ich
bin
nicht
dein
Prinz
Charming
J'veux
juste
qu'on
passe
un
bon
moment
Ich
will
nur,
dass
wir
'ne
gute
Zeit
haben
J'suis
désolé
mais
Tut
mir
leid,
aber
Je
ne
suis
pas
vraiment
branché
sentiments
Ich
steh'
nicht
wirklich
auf
Gefühle
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Ich
bin
nicht
dein
Prinz
Charming
J'suis
bien
meilleur
en
tant
qu'amant
Bin
viel
besser
als
Liebhaber
Car
si
tu
crois
en
l'amour
je
serais
ton
médicament
Denn
wenn
du
an
Liebe
glaubst,
werde
ich
dein
Medikament
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Ich
bin
nicht
dein
Prinz
Charming
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Ich
bin
nicht
dein
Prinz
Charming
T'aimerais
que
je
plaise
à
tes
parents
Du
willst,
dass
ich
deinen
Eltern
gefall'
Qu'avec
tes
amis
j'sois
marrant
Dass
ich
mit
deinen
Freunden
lustig
bin
Que
je
sois
sensible
et
élégant
Dass
ich
sensibel
und
stilsicher
bin
Mais
romantique
évidemment
Aber
natürlich
auch
romantisch
Que
j'fasse
tout
pour
te
satisfaire
Dass
ich
alles
tu',
um
dich
zufriedenzustellen
Que
je
me
fasse
beau
juste
pour
te
plaire
Dass
ich
mich
schick
mach',
nur
um
dir
zu
gefallen
Que
j'oublie
pas
ton
anniversaire
Dass
ich
deinen
Geburtstag
nicht
vergess'
Mais
je
suis
radin
j'peux
rien
y
faire
Aber
ich
bin
geizig,
kann
nichts
dran
ändern
T'aimerais
que
j'te
dise
je
t'aime
Du
willst,
dass
ich
"Ich
liebe
dich"
sag'
Mais
cela
pour
la
vie
Und
zwar
fürs
ganze
Leben
Que
j'écoute
tes
problèmes
Dass
ich
deine
Probleme
anhör'
Mais
je
ne
suis
pas
ton
psy
Aber
ich
bin
nicht
dein
Therapeut
Que
chaque
jour
j'te
soutienne
Dass
ich
dich
jeden
Tag
unterstütz'
Que
je
comble
tes
envies
Dass
ich
deine
Wünsche
erfülle
J'suis
pas
prêt
pour
qu'on
m'aime
Ich
bin
nicht
bereit,
geliebt
zu
werden
Je
crois
que
t'as
pas
compris
Ich
glaub,
du
hast's
nicht
verstanden
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Ich
bin
nicht
dein
Prinz
Charming
J'veux
juste
qu'on
passe
un
bon
moment
Ich
will
nur,
dass
wir
'ne
gute
Zeit
haben
J'suis
désolé
mais
Tut
mir
leid,
aber
Je
ne
suis
pas
vraiment
branché
sentiments
Ich
steh'
nicht
wirklich
auf
Gefühle
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Ich
bin
nicht
dein
Prinz
Charming
J'suis
bien
meilleur
en
tant
qu'amant
Bin
viel
besser
als
Liebhaber
Car
si
tu
crois
en
l'amour
je
serais
ton
médicament
Denn
wenn
du
an
Liebe
glaubst,
werde
ich
dein
Medikament
Pas
de
dîner
(ça
c'est
sûr)
Kein
Dinner
(das
steht
fest)
Ni
de
fiançailles
(ça
c'est
sûr)
Keine
Verlobung
(das
steht
fest)
Pas
de
bébé
(ça
c'est
sûr)
Kein
Baby
(das
steht
fest)
Mais
sous
la
couette
j'assure
Aber
unterm
Bettzeug
bin
ich
der
Beste
Pas
de
ménage
(ça
c'est
sûr)
Kein
Putzen
(das
steht
fest)
Ni
de
vaisselle
(ça
c'est
sûr)
Kein
Geschirrspülen
(das
steht
fest)
Pas
de
mariage
(ça
c'est
sûr)
Keine
Hochzeit
(das
steht
fest)
Mais
la
PS3
j'assure
Aber
bei
der
PS3
bin
ich
stark
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Ich
bin
nicht
dein
Prinz
Charming
J'veux
juste
qu'on
passe
un
bon
moment
Ich
will
nur,
dass
wir
'ne
gute
Zeit
haben
J'suis
désolé
mais
Tut
mir
leid,
aber
Je
ne
suis
pas
vraiment
branché
sentiments
Ich
steh'
nicht
wirklich
auf
Gefühle
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Ich
bin
nicht
dein
Prinz
Charming
J'suis
bien
meilleur
en
tant
qu'amant
Bin
viel
besser
als
Liebhaber
Car
si
tu
crois
en
l'amour
je
serais
ton
médicament
Denn
wenn
du
an
Liebe
glaubst,
werde
ich
dein
Medikament
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Ich
bin
nicht
dein
Prinz
Charming
J'veux
juste
qu'on
passe
un
bon
moment
Ich
will
nur,
dass
wir
'ne
gute
Zeit
haben
J'suis
désolé
mais
Tut
mir
leid,
aber
Je
ne
suis
pas
vraiment
branché
sentiments
Ich
steh'
nicht
wirklich
auf
Gefühle
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Ich
bin
nicht
dein
Prinz
Charming
J'suis
bien
meilleur
en
tant
qu'amant
Bin
viel
besser
als
Liebhaber
Car
si
tu
crois
en
l'amour
je
serais
ton
médicament
Denn
wenn
du
an
Liebe
glaubst,
werde
ich
dein
Medikament
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Ich
bin
nicht
dein
Prinz
Charming
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert, Keen'v, Willy William, Zonee L.
Attention! Feel free to leave feedback.