Lyrics and translation Keen'V - Que tu restes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que tu restes
Dass du bleibst
Dis-moi
tes
secrets,
je
te
dirai
les
miens
Verrate
mir
deine
Geheimnisse,
ich
verrate
dir
meine
Il
parait
que
la
vie
peut
s'arrêter
demain
Es
scheint,
dass
das
Leben
morgen
enden
kann
Le
monde
est
malade,
j'l'ai
vu
à
la
télé
Die
Welt
ist
krank,
ich
habe
es
im
Fernsehen
gesehen
Mais
quand
t'es
prés
de
moi,
c'est
plus
facile
à
accepter
Aber
wenn
du
bei
mir
bist,
ist
es
leichter
zu
akzeptieren
On
va
plus
se
mentir,
non,
non,
on
va
donner
le
meilleur
Wir
werden
nicht
mehr
lügen,
nein,
nein,
wir
werden
das
Beste
geben
Dessiner
le
sourire,
oh,
oh,
qu'on
planquera
dans
nos
cœurs
Ein
Lächeln
zeichnen,
oh,
oh,
das
wir
in
unseren
Herzen
verstecken
Je
veux
que
tu
restes
encore
un
peu
Ich
will,
dass
du
noch
ein
bisschen
bleibst
Je
veux
pas
que
tu
me
laisses,
c'est
si
beau
nous
deux
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
verlässt,
es
ist
so
schön
mit
uns
beiden
Je
veux
que
tu
restes,
allez,
on
fait
comme
ça
Ich
will,
dass
du
bleibst,
komm,
wir
machen
das
so
La
vie
n'est
qu'une
peste
quand
tu
n'es
pas
là
Das
Leben
ist
nur
eine
Plage,
wenn
du
nicht
da
bist
Je
parle
souvent
pour
rien,
toi,
tu
t'emportes
un
peu
Ich
rede
oft
umsonst,
du
regst
dich
ein
wenig
auf
Je
fais
le
malin
et
toi,
tu
fais
au
mieux
Ich
tue
schlau
und
du
gibst
dein
Bestes
Si
le
monde
est
malade,
tu
es
mon
médicament
Wenn
die
Welt
krank
ist,
bist
du
meine
Medizin
Sur
mes
bleus
la
pommade
plus
de
bobos
méchants
Auf
meinen
blauen
Flecken
die
Salbe,
keine
bösen
Wehwehchen
mehr
On
va
plus
se
mentir,
non,
non,
on
va
donner
le
meilleur
Wir
werden
nicht
mehr
lügen,
nein,
nein,
wir
werden
das
Beste
geben
Oh,
oh
dessiner
des
sourires,
oh
qu'on
planquera
dans
nos
cœurs
Oh,
oh,
Lächeln
zeichnen,
oh,
die
wir
in
unseren
Herzen
verstecken
Je
veux
que
tu
restes
encore
un
peu
Ich
will,
dass
du
noch
ein
bisschen
bleibst
Je
veux
pas
que
tu
me
laisses,
c'est
si
beau
nous
deux
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
verlässt,
es
ist
so
schön
mit
uns
beiden
Je
veux
que
tu
restes,
allez,
on
fait
comme
ça
Ich
will,
dass
du
bleibst,
komm,
wir
machen
das
so
La
vie
n'est
qu'une
peste
quand
tu
n'es
pas
là
Das
Leben
ist
nur
eine
Plage,
wenn
du
nicht
da
bist
Je
veux
que
tu
restes
au
moins
toute
la
nuit
Ich
will,
dass
du
zumindest
die
ganze
Nacht
bleibst
Je
veux
pas
que
tu
me
laisses,
je
veux
qu'elle
dure
toute
la
vie
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
verlässt,
ich
will,
dass
es
das
ganze
Leben
lang
hält
Je
veux
que
tu
restes
à
côté
de
moi
Ich
will,
dass
du
an
meiner
Seite
bleibst
La
vie
n'est
qu'une
peste
quand
tu
n'es
pas
là
Das
Leben
ist
nur
eine
Plage,
wenn
du
nicht
da
bist
Dis-moi
ce
que
je
peux
faire
moi,
je
changerai
tout
Sag
mir,
was
ich
tun
kann,
ich
werde
alles
ändern
De
l'amour
en
enfer,
un
paradis
pour
nous
Aus
Liebe
eine
Hölle,
ein
Paradies
für
uns
Dis-moi
ce
que
je
peux
faire
moi,
je
changerai
tout
Sag
mir,
was
ich
tun
kann,
ich
werde
alles
ändern
Je
veux
que
tu
restes
encore
un
peu
Ich
will,
dass
du
noch
ein
bisschen
bleibst
Je
veux
pas
que
tu
me
laisses,
c'est
si
beau
nous
deux
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
verlässt,
es
ist
so
schön
mit
uns
beiden
Je
veux
que
tu
restes,
allez,
on
fait
comme
ça
Ich
will,
dass
du
bleibst,
komm,
wir
machen
das
so
La
vie
n'est
qu'une
peste
quand
tu
n'es
pas
là
Das
Leben
ist
nur
eine
Plage,
wenn
du
nicht
da
bist
Je
veux
que
tu
restes
au
moins
toute
la
nuit
Ich
will,
dass
du
zumindest
die
ganze
Nacht
bleibst
Je
veux
pas
que
tu
me
laisses,
je
veux
qu'elle
dure
toute
la
vie
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
verlässt,
ich
will,
dass
es
das
ganze
Leben
lang
hält
Je
veux
que
tu
restes
à
côté
de
moi
Ich
will,
dass
du
an
meiner
Seite
bleibst
La
vie
n'est
qu'une
peste
quand
tu
n'es
pas
là
Das
Leben
ist
nur
eine
Plage,
wenn
du
nicht
da
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexy Large, Kelyan Horth, Slimane
Attention! Feel free to leave feedback.