Lyrics and translation Keen'V - Que tu restes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que tu restes
Чтобы ты осталась
Dis-moi
tes
secrets,
je
te
dirai
les
miens
Расскажи
мне
свои
секреты,
я
расскажу
тебе
свои
Il
parait
que
la
vie
peut
s'arrêter
demain
Говорят,
что
жизнь
может
оборваться
завтра
Le
monde
est
malade,
j'l'ai
vu
à
la
télé
Мир
болен,
я
видел
это
по
телевизору
Mais
quand
t'es
prés
de
moi,
c'est
plus
facile
à
accepter
Но
когда
ты
рядом
со
мной,
это
легче
принять
On
va
plus
se
mentir,
non,
non,
on
va
donner
le
meilleur
Мы
больше
не
будем
лгать
друг
другу,
нет,
нет,
мы
отдадим
все
лучшее
Dessiner
le
sourire,
oh,
oh,
qu'on
planquera
dans
nos
cœurs
Нарисуем
улыбку,
о,
о,
которую
спрячем
в
наших
сердцах
Je
veux
que
tu
restes
encore
un
peu
Я
хочу,
чтобы
ты
осталась
еще
немного
Je
veux
pas
que
tu
me
laisses,
c'est
si
beau
nous
deux
Я
не
хочу,
чтобы
ты
меня
оставляла,
нам
так
хорошо
вдвоем
Je
veux
que
tu
restes,
allez,
on
fait
comme
ça
Я
хочу,
чтобы
ты
осталась,
давай
сделаем
так
La
vie
n'est
qu'une
peste
quand
tu
n'es
pas
là
Жизнь
— просто
чума,
когда
тебя
нет
рядом
Je
parle
souvent
pour
rien,
toi,
tu
t'emportes
un
peu
Я
часто
говорю
попусту,
ты
немного
вспыльчива
Je
fais
le
malin
et
toi,
tu
fais
au
mieux
Я
строю
из
себя
умника,
а
ты
делаешь
все,
что
можешь
Si
le
monde
est
malade,
tu
es
mon
médicament
Если
мир
болен,
ты
— мое
лекарство
Sur
mes
bleus
la
pommade
plus
de
bobos
méchants
Бальзам
на
мои
раны,
больше
никаких
злых
болячек
On
va
plus
se
mentir,
non,
non,
on
va
donner
le
meilleur
Мы
больше
не
будем
лгать
друг
другу,
нет,
нет,
мы
отдадим
все
лучшее
Oh,
oh
dessiner
des
sourires,
oh
qu'on
planquera
dans
nos
cœurs
О,
о,
нарисуем
улыбки,
которые
спрячем
в
наших
сердцах
Je
veux
que
tu
restes
encore
un
peu
Я
хочу,
чтобы
ты
осталась
еще
немного
Je
veux
pas
que
tu
me
laisses,
c'est
si
beau
nous
deux
Я
не
хочу,
чтобы
ты
меня
оставляла,
нам
так
хорошо
вдвоем
Je
veux
que
tu
restes,
allez,
on
fait
comme
ça
Я
хочу,
чтобы
ты
осталась,
давай
сделаем
так
La
vie
n'est
qu'une
peste
quand
tu
n'es
pas
là
Жизнь
— просто
чума,
когда
тебя
нет
рядом
Je
veux
que
tu
restes
au
moins
toute
la
nuit
Я
хочу,
чтобы
ты
осталась
хотя
бы
на
всю
ночь
Je
veux
pas
que
tu
me
laisses,
je
veux
qu'elle
dure
toute
la
vie
Я
не
хочу,
чтобы
ты
меня
оставляла,
я
хочу,
чтобы
это
длилось
всю
жизнь
Je
veux
que
tu
restes
à
côté
de
moi
Я
хочу,
чтобы
ты
осталась
рядом
со
мной
La
vie
n'est
qu'une
peste
quand
tu
n'es
pas
là
Жизнь
— просто
чума,
когда
тебя
нет
рядом
Dis-moi
ce
que
je
peux
faire
moi,
je
changerai
tout
Скажи
мне,
что
я
могу
сделать,
я
все
изменю
De
l'amour
en
enfer,
un
paradis
pour
nous
Из
любви
в
аду,
рай
для
нас
двоих
Dis-moi
ce
que
je
peux
faire
moi,
je
changerai
tout
Скажи
мне,
что
я
могу
сделать,
я
все
изменю
Je
veux
que
tu
restes
encore
un
peu
Я
хочу,
чтобы
ты
осталась
еще
немного
Je
veux
pas
que
tu
me
laisses,
c'est
si
beau
nous
deux
Я
не
хочу,
чтобы
ты
меня
оставляла,
нам
так
хорошо
вдвоем
Je
veux
que
tu
restes,
allez,
on
fait
comme
ça
Я
хочу,
чтобы
ты
осталась,
давай
сделаем
так
La
vie
n'est
qu'une
peste
quand
tu
n'es
pas
là
Жизнь
— просто
чума,
когда
тебя
нет
рядом
Je
veux
que
tu
restes
au
moins
toute
la
nuit
Я
хочу,
чтобы
ты
осталась
хотя
бы
на
всю
ночь
Je
veux
pas
que
tu
me
laisses,
je
veux
qu'elle
dure
toute
la
vie
Я
не
хочу,
чтобы
ты
меня
оставляла,
я
хочу,
чтобы
это
длилось
всю
жизнь
Je
veux
que
tu
restes
à
côté
de
moi
Я
хочу,
чтобы
ты
осталась
рядом
со
мной
La
vie
n'est
qu'une
peste
quand
tu
n'es
pas
là
Жизнь
— просто
чума,
когда
тебя
нет
рядом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexy Large, Kelyan Horth, Slimane
Attention! Feel free to leave feedback.