Lyrics and translation Keen'V - Un monde meilleur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un monde meilleur
Лучший мир
Dans
un
monde
meilleur
В
лучшем
мире,
милая,
On
pourrait
tous
effacer
Мы
могли
бы
всё
стереть,
Les
erreurs
du
passé
Ошибки
прошлого,
Qui
empêchent
d'avancer
Что
мешают
нам
идти
вперёд.
Dans
un
monde
meilleur
В
лучшем
мире,
любимая,
On
n'jugerait
pas
sur
l'aspect
Не
судили
бы
по
внешности,
On
vivrait
tous
en
paix
Жили
бы
все
мы
в
мире,
Ensemble
dans
le
respect
Вместе,
в
уважении.
Oui
dans
un
monde
meilleur
Да,
в
лучшем
мире,
C'est
l'amour
qui
nous
guidera
Любовь
нас
поведёт,
Et
l'on
s'entraidera
И
будем
друг
другу
помогать,
Oui
cela
se
fera
Да,
так
и
будет.
Dans
un
monde
meilleur
В
лучшем
мире,
родная,
Ensemble
on
bâtira
Вместе
мы
построим
Un
monde
pour
toi
et
moi
Мир
для
тебя
и
меня,
Ou
chacun
de
nous
vivra
Где
каждый
из
нас
будет
жить.
Oui
dans
un
monde
meilleur
Да,
в
лучшем
мире,
Pa-la-pa-la-pa-pa-pa-la
Па-ла-па-ла-па-па-па-ла
Pa-la-pa-la-pa-pa-pa-la
Па-ла-па-ла-па-па-па-ла
Pa-la-pa-la-pa-pa-pa-la
Па-ла-па-ла-па-па-па-ла
Dans
un
monde
meilleur
В
лучшем
мире,
Pa-la-pa-la-pa-pa-pa-la
Па-ла-па-ла-па-па-па-ла
Pa-la-pa-la-pa-pa-pa-la
Па-ла-па-ла-па-па-па-ла
Pa-la-pa-la-pa-pa-pa-la
Па-ла-па-ла-па-па-па-ла
Le
monde
meilleur
serait
sans
drames
Лучший
мир
был
бы
без
драм,
Serait
sans
peurs,
serait
sans
larmes
Без
страхов,
без
слёз,
Chacun
ferait
ce
qui
lui
plaît
Каждый
делал
бы,
что
хочет,
Sans
que
personne
ne
vienne
et
le
blâme
И
никто
бы
не
осуждал.
On
pourrait
arrêter
le
temps
quand
on
veut
Мы
могли
бы
остановить
время,
когда
захотим,
Pour
mieux
profiter
de
l'instant
Чтобы
насладиться
моментом,
On
pourrait
voyager,
exaucer
ses
vœux
Мы
могли
бы
путешествовать,
исполнять
желания,
Seulement
en
se
téléportant
Просто
телепортируясь.
On
s'emmerderait
pas
d'un
taf
ennuyeux
Мы
не
парились
бы
о
скучной
работе,
On
vivrait
c'qui
nous
semble
important
Жили
бы
тем,
что
нам
важно,
On
profiterait
tant
qu'on
est
vivant
Наслаждались
бы
жизнью,
пока
мы
живы.
Dans
un
monde
meilleur
В
лучшем
мире,
дорогая,
On
pourrait
tous
effacer
Мы
могли
бы
всё
стереть,
Les
erreurs
du
passé
Ошибки
прошлого,
Qui
empêchent
d'avancer
Что
мешают
нам
идти
вперёд.
Dans
un
monde
meilleur
В
лучшем
мире,
единственная,
On
n'jugerait
pas
sur
l'aspect
Не
судили
бы
по
внешности,
On
vivrait
tous
en
paix
Жили
бы
все
мы
в
мире,
Ensemble
dans
le
respect
Вместе,
в
уважении.
Oui
dans
un
monde
meilleur
Да,
в
лучшем
мире,
C'est
l'amour
qui
nous
guidera
Любовь
нас
поведёт,
Et
l'on
s'entraidera
И
будем
друг
другу
помогать,
Oui
cela
se
fera
Да,
так
и
будет.
Dans
un
monde
meilleur
В
лучшем
мире,
любимая
моя,
Ensemble
on
bâtira
Вместе
мы
построим
Un
monde
pour
toi
et
moi
Мир
для
тебя
и
меня,
Ou
chacun
de
nous
vivra
Где
каждый
из
нас
будет
жить.
Oui
dans
un
monde
meilleur
Да,
в
лучшем
мире,
Pa-la-pa-la-pa-pa-pa-la
Па-ла-па-ла-па-па-па-ла
Pa-la-pa-la-pa-pa-pa-la
Па-ла-па-ла-па-па-па-ла
Pa-la-pa-la-pa-pa-pa-la
Па-ла-па-ла-па-па-па-ла
Dans
un
monde
meilleur
В
лучшем
мире,
Pa-la-pa-la-pa-pa-pa-la
Па-ла-па-ла-па-па-па-ла
Pa-la-pa-la-pa-pa-pa-la
Па-ла-па-ла-па-па-па-ла
Pa-la-pa-la-pa-pa-pa-la
Па-ла-па-ла-па-па-па-ла
Dans
ce
monde
chacune
de
nos
prières
serait
exaucée
В
этом
мире
каждая
наша
молитва
была
бы
услышана,
Et
l'on
vivrait
selon
nos
envies
И
мы
жили
бы
так,
как
хотим.
Personne
n'aurait
à
exister
avec
des
regrets
Никто
бы
не
жил
с
сожалениями,
Et
John
Snow
serait
en
vie
И
Джон
Сноу
был
бы
жив.
Dis-toi
que
tout
serait
possible
Скажи
себе,
что
всё
возможно,
Que
tout
serait,
tout
serait
possible
Что
всё,
всё
возможно,
Chaque
mère
serait
une
reine
Каждая
мать
была
бы
королевой.
Dis-toi
que
tout
serait
possible
Скажи
себе,
что
всё
возможно,
Que
tout
serait,
tout
serait
possible
Что
всё,
всё
возможно,
Si
l'on
s'en
donnait
la
peine
Если
бы
мы
приложили
усилия.
Dans
un
monde
meilleur
В
лучшем
мире,
милая,
On
pourrait
tous
effacer
Мы
могли
бы
всё
стереть,
Les
erreurs
du
passé
Ошибки
прошлого,
Qui
empêchent
d'avancer
Что
мешают
нам
идти
вперёд.
Dans
un
monde
meilleur
В
лучшем
мире,
ненаглядная,
On
n'jugerait
pas
sur
l'aspect
Не
судили
бы
по
внешности,
On
vivrait
tous
en
paix
Жили
бы
все
мы
в
мире,
Ensemble
dans
le
respect
Вместе,
в
уважении.
Oui
dans
un
monde
meilleur
Да,
в
лучшем
мире,
C'est
l'amour
qui
nous
guidera
Любовь
нас
поведёт,
Et
l'on
s'entraidera
И
будем
друг
другу
помогать,
Oui
cela
se
fera
Да,
так
и
будет.
Dans
un
monde
meilleur
В
лучшем
мире,
моя
любовь,
Ensemble
on
bâtira
Вместе
мы
построим
Un
monde
pour
toi
et
moi
Мир
для
тебя
и
меня,
Ou
chacun
de
nous
vivra
Где
каждый
из
нас
будет
жить.
Oui
dans
un
monde
meilleur
Да,
в
лучшем
мире,
Pa-la-pa-la-pa-pa-pa-la
(dans
un
monde
meilleur)
Па-ла-па-ла-па-па-па-ла
(в
лучшем
мире)
Pa-la-pa-la-pa-pa-pa-la
(dans
un
monde
meilleur)
Па-ла-па-ла-па-па-па-ла
(в
лучшем
мире)
Pa-la-pa-la-pa-pa-pa-la
(en
un
Mundo
mejor)
Па-ла-па-ла-па-па-па-ла
(в
лучшем
мире)
Pa-la-pa-la-pa-pa-pa-la
Па-ла-па-ла-па-па-па-ла
Pa-la-pa-la-pa-pa-pa-la
(em
um
mundo
melhor)
Па-ла-па-ла-па-па-па-ла
(в
лучшем
мире)
Pa-la-pa-la-pa-pa-pa-la
Па-ла-па-ла-па-па-па-ла
Dans
un
monde
meilleur
В
лучшем
мире
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dj yaz, fabrice vanvert
Attention! Feel free to leave feedback.