Lyrics and translation Keen'V - Ca Va Le Faire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca Va Le Faire
Все получится
Charmante
demoiselle,
voulez-vous
venir
danser?
Очаровательная
мадемуазель,
не
хотите
ли
потанцевать?
Je
serai
l'archipel
sur
lequel
vous
vous
reposerez.
Я
буду
архипелагом,
на
котором
вы
сможете
отдохнуть.
Donne-moi
ton
phone-tél,
et
on
se
verra
même
après,
Дайте
мне
свой
номер
телефона,
и
мы
увидимся
позже,
Désolé,
je
t'ai
tutoyé.
"Attend,
on
se
connait?"
Извини,
я
перешел
на
"ты".
"Подожди,
мы
знакомы?"
Nan,
sinon
c'est
sur
que
tu
te
rappellerais
de
moi,
Нет,
иначе
ты
бы
точно
меня
запомнила,
Je
suis
booké
dans
les
lits
de
tes
pendant
encore
des
mois.
Я
забронирован
в
твоих
мечтах
еще
на
месяцы
вперед.
Je
te
ferai
grimper
aux
rideaux
et
cela
jusqu'à
l'émoi.
Я
заставлю
тебя
взлететь
до
потолка
от
восторга.
Et
elle
me
dit:
Cesse
tes
blablabla...
А
она
мне
говорит:
Хватит
твоих
бла-бла-бла...
Là,
je
lui
dis:
Pas
de
problème,
si
tu
veux
que
je
passe
à
l'action,
Тогда
я
ей
говорю:
Без
проблем,
если
хочешь,
чтобы
я
перешел
к
делу,
En
3 minutes
à
peine
tu
seras
en
totale
addiction,
Всего
за
3 минуты
ты
станешь
полностью
зависимой,
Ce
soir,
j'avoue
que
t'es
en
veine,
je
suis
en
totale
possession
Сегодня
тебе,
признаюсь,
повезло,
я
полностью
владею
De
mes
moyens
comme
si
je
sortais
de
prison.
Собой,
как
будто
только
что
вышел
из
тюрьмы.
Tous
les
deux
allongés
sur
le
divan...
Мы
вдвоем
растянемся
на
диване...
Je
te
promets
un
moment
divin...
Я
обещаю
тебе
божественное
наслаждение...
Et
je
ne
m'arrêterai
pas
avant...
И
я
не
остановлюсь,
пока...
Que
tu
perdes
tous
tes
moyens...
Ты
не
потеряешь
голову...
Ça
va
le
faire...
Все
получится...
Je
vais
tout
donner,
toute
la
nuit!
Я
выложусь
на
полную,
всю
ночь!
Ça
va
le
faire...
Все
получится...
Oui,
je
te
promets
aucun
ennui!
Да,
обещаю,
тебе
не
будет
скучно!
Ça
va
le
faire...
Все
получится...
Je
vais
tout
donner
toute
la
nuit!
Я
выложусь
на
полную
всю
ночь!
Ça
va
le
faire...
Все
получится...
Dès
lors
que
la
lumière
va
s'éteindre,
Как
только
погаснет
свет,
Et
que
sur
le
lit,
ton
joli
corps
va
s'étendre,
И
твое
прекрасное
тело
вытянется
на
кровати,
Je
te
préviens
qu'il
faudra
pas
venir
te
plaindre,
Предупреждаю,
не
жалуйся
потом,
Si
pendant
notre
ébat,
je
ne
suis
pas
un
tendre.
Если
во
время
нашей
страсти
я
буду
нежен.
Car
je
donnerai
tout
pour
que
tu
puisses
atteindre,
Потому
что
я
сделаю
все,
чтобы
ты
достигла,
Ce
que
la
plupart
des
femmes
en
vain
attendent.
Того,
чего
большинство
женщин
тщетно
ждут.
Si
on
fait
ça
chez
toi,
et
que
ta
mère
t'entendre
geindre,
Если
мы
будем
у
тебя
дома,
и
твоя
мама
услышит
твои
стоны,
Préviens-là
que
je
ne
serais
pas
pour
autant
son
gendre.
Предупреди
ее,
что
я
все
равно
не
стану
ее
зятем.
Car
je
ne
cherche
qu'à
serrer,
rien
de
sérieux,
Потому
что
я
хочу
только
развлечься,
ничего
серьезного,
Car
c'est
vrai
que
c'est
mieux
de
ne
pas
se
mentir,
Ведь
лучше
не
лгать
друг
другу,
Attirée
dans
mes
crocs
acérés,
insidieux,
Привлеченная
моими
острыми,
коварными
клыками,
Ce
serait
fastidieux,
juste
pour
t'anéantir.
Было
бы
утомительно
просто
уничтожить
тебя.
Je
ne
fonctionne
pas
comme
ça,
je
préfère
que
ça
soit
clair
dès
le
début
entre
toi
et
moi.
Я
так
не
работаю,
я
предпочитаю,
чтобы
с
самого
начала
все
было
ясно
между
нами.
Je
te
promet
rien
de
plus,
que
je
sais
que
je
n'honorerais
pas,
Я
не
обещаю
тебе
ничего
такого,
чего
не
смогу
выполнить,
Mais
une
chose
dont
je
suis
sûr,
c'est
que
tu
ne
m'oublieras
pas,
parce
que...
Но
в
одном
я
уверен,
ты
меня
не
забудешь,
потому
что...
Ça
va
le
faire...
Все
получится...
Je
vais
tout
donner,
toute
la
nuit!
Я
выложусь
на
полную,
всю
ночь!
Ça
va
le
faire...
Все
получится...
Oui,
je
te
promets
aucun
ennui!
Да,
обещаю,
тебе
не
будет
скучно!
Ça
va
le
faire...
Все
получится...
Je
vais
tout
donner
toute
la
nuit!
Я
выложусь
на
полную
всю
ночь!
Ça
va
le
faire...
Все
получится...
J'aime
quand
elle
fait
des
...
Мне
нравится,
когда
она
стонет...
En
pleine
action,
c'est
ça
qui
est
bon!
В
разгар
страсти,
вот
что
хорошо!
Je
ne
me
lasserai
jamais
de
l'entendre
faire
des
...
Я
никогда
не
устану
слушать
ее
стоны...
En
pleine
action,
c'est
ça
qui
est
bon!
В
разгар
страсти,
вот
что
хорошо!
J'aime
quand
elle
fait
des
...
Мне
нравится,
когда
она
стонет...
En
pleine
action,
c'est
ça
qui
est
bon!
В
разгар
страсти,
вот
что
хорошо!
Je
ne
me
lasserai
jamais
de
l'entendre
faire
des
...
Я
никогда
не
устану
слушать
ее
стоны...
En
pleine
action,
c'est
ça
qui
est
bon!
В
разгар
страсти,
вот
что
хорошо!
Ça
va
le
faire...
Все
получится...
Je
vais
tout
donner,
toute
la
nuit!
Я
выложусь
на
полную,
всю
ночь!
Ça
va
le
faire...
Все
получится...
Oui,
je
te
promets
aucun
ennui!
Да,
обещаю,
тебе
не
будет
скучно!
Ça
va
le
faire...
Все
получится...
Je
vais
tout
donner
toute
la
nuit!
Я
выложусь
на
полную
всю
ночь!
Ça
va
le
faire...
Все
получится...
Ça
va
le
faire...
Все
получится...
Je
vais
tout
donner,
toute
la
nuit!
Я
выложусь
на
полную,
всю
ночь!
Ça
va
le
faire...
Все
получится...
Oui,
je
te
promets
aucun
ennui!
Да,
обещаю,
тебе
не
будет
скучно!
Ça
va
le
faire...
Все
получится...
Je
vais
tout
donner
toute
la
nuit!
Я
выложусь
на
полную
всю
ночь!
Ça
va
le
faire...
Все
получится...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erwan Lemoine, Fabrice Vanvert, Kevin Bonnet, Matthieu Evain
Attention! Feel free to leave feedback.