Keen'V - Ca Va Le Faire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Keen'V - Ca Va Le Faire




Ca Va Le Faire
Все получится
Charmante demoiselle, voulez-vous venir danser?
Очаровательная мадемуазель, не хотите ли потанцевать?
Je serai l'archipel sur lequel vous vous reposerez.
Я буду архипелагом, на котором вы сможете отдохнуть.
Donne-moi ton phone-tél, et on se verra même après,
Дайте мне свой номер телефона, и мы увидимся позже,
Désolé, je t'ai tutoyé. "Attend, on se connait?"
Извини, я перешел на "ты". "Подожди, мы знакомы?"
Nan, sinon c'est sur que tu te rappellerais de moi,
Нет, иначе ты бы точно меня запомнила,
Je suis booké dans les lits de tes pendant encore des mois.
Я забронирован в твоих мечтах еще на месяцы вперед.
Je te ferai grimper aux rideaux et cela jusqu'à l'émoi.
Я заставлю тебя взлететь до потолка от восторга.
Et elle me dit: Cesse tes blablabla...
А она мне говорит: Хватит твоих бла-бла-бла...
Là, je lui dis: Pas de problème, si tu veux que je passe à l'action,
Тогда я ей говорю: Без проблем, если хочешь, чтобы я перешел к делу,
En 3 minutes à peine tu seras en totale addiction,
Всего за 3 минуты ты станешь полностью зависимой,
Ce soir, j'avoue que t'es en veine, je suis en totale possession
Сегодня тебе, признаюсь, повезло, я полностью владею
De mes moyens comme si je sortais de prison.
Собой, как будто только что вышел из тюрьмы.
Tous les deux allongés sur le divan...
Мы вдвоем растянемся на диване...
Je te promets un moment divin...
Я обещаю тебе божественное наслаждение...
Et je ne m'arrêterai pas avant...
И я не остановлюсь, пока...
Que tu perdes tous tes moyens...
Ты не потеряешь голову...
Yaaaw!
Йааа!
Ça va le faire...
Все получится...
Je vais tout donner, toute la nuit!
Я выложусь на полную, всю ночь!
Ça va le faire...
Все получится...
Oui, je te promets aucun ennui!
Да, обещаю, тебе не будет скучно!
Ça va le faire...
Все получится...
Je vais tout donner toute la nuit!
Я выложусь на полную всю ночь!
Ça va le faire...
Все получится...
Dès lors que la lumière va s'éteindre,
Как только погаснет свет,
Et que sur le lit, ton joli corps va s'étendre,
И твое прекрасное тело вытянется на кровати,
Je te préviens qu'il faudra pas venir te plaindre,
Предупреждаю, не жалуйся потом,
Si pendant notre ébat, je ne suis pas un tendre.
Если во время нашей страсти я буду нежен.
Car je donnerai tout pour que tu puisses atteindre,
Потому что я сделаю все, чтобы ты достигла,
Ce que la plupart des femmes en vain attendent.
Того, чего большинство женщин тщетно ждут.
Si on fait ça chez toi, et que ta mère t'entendre geindre,
Если мы будем у тебя дома, и твоя мама услышит твои стоны,
Préviens-là que je ne serais pas pour autant son gendre.
Предупреди ее, что я все равно не стану ее зятем.
Car je ne cherche qu'à serrer, rien de sérieux,
Потому что я хочу только развлечься, ничего серьезного,
Car c'est vrai que c'est mieux de ne pas se mentir,
Ведь лучше не лгать друг другу,
Attirée dans mes crocs acérés, insidieux,
Привлеченная моими острыми, коварными клыками,
Ce serait fastidieux, juste pour t'anéantir.
Было бы утомительно просто уничтожить тебя.
Je ne fonctionne pas comme ça, je préfère que ça soit clair dès le début entre toi et moi.
Я так не работаю, я предпочитаю, чтобы с самого начала все было ясно между нами.
Je te promet rien de plus, que je sais que je n'honorerais pas,
Я не обещаю тебе ничего такого, чего не смогу выполнить,
Mais une chose dont je suis sûr, c'est que tu ne m'oublieras pas, parce que...
Но в одном я уверен, ты меня не забудешь, потому что...
Ça va le faire...
Все получится...
Je vais tout donner, toute la nuit!
Я выложусь на полную, всю ночь!
Ça va le faire...
Все получится...
Oui, je te promets aucun ennui!
Да, обещаю, тебе не будет скучно!
Ça va le faire...
Все получится...
Je vais tout donner toute la nuit!
Я выложусь на полную всю ночь!
Ça va le faire...
Все получится...
J'aime quand elle fait des ...
Мне нравится, когда она стонет...
En pleine action, c'est ça qui est bon!
В разгар страсти, вот что хорошо!
Je ne me lasserai jamais de l'entendre faire des ...
Я никогда не устану слушать ее стоны...
En pleine action, c'est ça qui est bon!
В разгар страсти, вот что хорошо!
J'aime quand elle fait des ...
Мне нравится, когда она стонет...
En pleine action, c'est ça qui est bon!
В разгар страсти, вот что хорошо!
Je ne me lasserai jamais de l'entendre faire des ...
Я никогда не устану слушать ее стоны...
En pleine action, c'est ça qui est bon!
В разгар страсти, вот что хорошо!
Ça va le faire...
Все получится...
Je vais tout donner, toute la nuit!
Я выложусь на полную, всю ночь!
Ça va le faire...
Все получится...
Oui, je te promets aucun ennui!
Да, обещаю, тебе не будет скучно!
Ça va le faire...
Все получится...
Je vais tout donner toute la nuit!
Я выложусь на полную всю ночь!
Ça va le faire...
Все получится...
Ça va le faire...
Все получится...
Je vais tout donner, toute la nuit!
Я выложусь на полную, всю ночь!
Ça va le faire...
Все получится...
Oui, je te promets aucun ennui!
Да, обещаю, тебе не будет скучно!
Ça va le faire...
Все получится...
Je vais tout donner toute la nuit!
Я выложусь на полную всю ночь!
Ça va le faire...
Все получится...





Writer(s): Erwan Lemoine, Fabrice Vanvert, Kevin Bonnet, Matthieu Evain


Attention! Feel free to leave feedback.