Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつかこの道
泣いていたんだ
Einst
weinte
ich
auf
diesem
Weg,
誰にも見つからないように
sodass
mich
niemand
finden
konnte.
胸の奥に隠したままで歩いてきた
Ich
ging
weiter,
während
ich
es
tief
in
meinem
Herzen
verbarg.
キミの声が今も響いてるから
Weil
deine
Stimme
immer
noch
in
mir
widerhallt,
振り向いてしまう
drehe
ich
mich
um.
隣にいけないこと
dass
ich
nicht
an
deiner
Seite
sein
kann.
キミは足早に通り過ぎた
Du
bist
eilig
vorbeigegangen.
ボロボロに擦り切れた私の恋は
Meine
Liebe,
die
völlig
zerschlissen
ist,
何度目の夜を越えて
wie
viele
Nächte
hat
sie
überstanden?
あの日からまだ動けないまま
Seit
jenem
Tag
kann
ich
mich
immer
noch
nicht
bewegen,
キミの居ないこの道で泣いてた
und
weine
auf
diesem
Weg
ohne
dich.
大きくなったこの歩幅で
Mit
diesen
größer
gewordenen
Schritten,
キミに追いつけるのかな
frage
ich
mich,
ob
ich
dich
einholen
kann.
何も言えずに蹲っていた
Ich
kauerte
mich
hin,
ohne
etwas
sagen
zu
können,
あの日さえ追い越して
und
überhole
sogar
jenen
Tag.
会いたいよ
Ich
will
dich
sehen,
会いたいの
ich
sehne
mich
nach
dir.
壊れるほど走るけど
Ich
renne,
bis
ich
zerbreche,
aber
焼け落ちる空
der
brennende
Himmel,
キミを隠してしまったんでしょ
hat
er
dich
nicht
verborgen?
今も胸の奥で疼いてるのは
Was
immer
noch
tief
in
meinem
Herzen
schmerzt,
甘く幼い景色
ist
die
süße,
kindliche
Szenerie.
欲しかったのはこんな世界じゃなくて
Was
ich
wollte,
war
nicht
diese
Art
von
Welt,
キミと並んで歩きたかっただけ
ich
wollte
nur
an
deiner
Seite
gehen.
溢れて零れ落ちたキミのカケラを
Die
überfließenden,
heruntergefallenen
Bruchstücke
von
dir,
何度でも拾い集めるけど
sammle
ich
immer
und
immer
wieder
auf,
aber
少しずつ色褪せてしまうの
sie
verblassen
nach
und
nach,
キミの声もあの背中だって
deine
Stimme
und
sogar
dein
Rücken.
誰も知らないあの日の恋は
Diese
Liebe
von
jenem
Tag,
die
niemand
kennt,
この道で止まったまま
bleibt
auf
diesem
Weg
stehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keeno
Attention! Feel free to leave feedback.