Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
狭い部屋にはまだキミの熱が残っていて
In
dem
engen
Zimmer
ist
noch
deine
Wärme
zurückgeblieben,
開けた窓からそっと遠い空へ溶けていった
die
aus
dem
geöffneten
Fenster
sanft
in
den
fernen
Himmel
schmolz.
私を包んだのは燃えるような茜色
Eingehüllt
wurde
ich
von
einem
brennenden
Abendrot.
ごめんね...
まだ胸の奥には
Entschuldige...
tief
in
meiner
Brust
キミが知らない恋が疼いたまま
schmerzt
noch
immer
eine
Liebe,
von
der
du
nichts
weißt.
キミが好きよ
痛いほど好きよ
Ich
liebe
dich,
es
schmerzt
so
sehr,
dich
zu
lieben,
だからもっと抱いて忘れさせて
darum
umarme
mich
fester,
lass
mich
vergessen.
焼けるようなキスで
なぞる指先で
Mit
einem
brennenden
Kuss,
mit
deinen
gleitenden
Fingerspitzen,
もっともっと白く染め上げて
färbe
mich
mehr
und
mehr
in
unschuldiges
Weiß.
繋いだ身体で解けそうなココロを
Mit
unseren
verbundenen
Körpern
habe
ich
versucht,
mein
zerbrechliches
Herz
少しだけ強く結び直していたの
ein
wenig
fester
wieder
zusammenzubinden.
気付いているんでしょ?
Du
merkst
es
doch,
oder?
そんなに優しい瞳めで見ないで...
Sieh
mich
nicht
mit
so
sanften
Augen
an...
ごめんね...
ただキミの笑顔に
Entschuldige...
Ich
wollte
nur
dein
Lächeln,
触れて甘えて縋り付いて笑ってた
mich
an
dich
schmiegen,
an
dir
festhalten
und
lachen.
見えない傷から流れるナミダ
Aus
einer
unsichtbaren
Wunde
fließen
Tränen.
君が好きよ
今もずっと好きよ
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
noch
immer,
おかしくなるほど想っているの
ich
denke
so
sehr
an
dich,
dass
es
mich
verrückt
macht.
焼き付いたキスで
Mit
einem
eingebrannten
Kuss.
悲しくなるほどずっとずっと身体ココロに残ってる
So
traurig,
dass
es
schmerzt,
bleibt
er
für
immer,
für
immer
in
meinem
Körper,
in
meinem
Herzen.
キレイな言葉で壊れないように繰り返すよ
mit
schönen
Worten
wiederhole
ich
es,
damit
nichts
zerbricht.
重ねていく嘘も塗り潰すように
Als
würde
ich
die
angehäuften
Lügen
übermalen,
もっともっと強く抱きしめて
umarm
mich
mehr
und
mehr,
fester.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keeno
Attention! Feel free to leave feedback.