Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
les
soucis
face
à
moi
Ich
habe
die
Sorgen
vor
mir
Impossible
que
j'fasse
ça
moi
Unmöglich,
dass
ich
das
mache
Avant
de
souffler
le
gâteau
Bevor
ich
die
Kerzen
auspuste
Elle
veut
que
j'fasse
un
vœu
Will
sie,
dass
ich
mir
etwas
wünsche
Mais
va
savoir
si
j'veux
Aber
wer
weiß,
ob
ich
das
will
C'est
quand
on
le
fait
qu'il
est
influencé
Erst
wenn
man
es
ausspricht,
wird
es
beeinflusst
Normal
il
va
pas
le
dire
mais
on
le
sait
Klar,
er
wird
es
nicht
sagen,
aber
wir
wissen
es
Quand
j'te
mets
bien
tu
dis
qu'on
s'aime
Wenn
ich
dich
glücklich
mache,
sagst
du,
wir
lieben
uns
Quand
j'te
mets
bien
tu
dis
mon
frère
Wenn
ich
dich
glücklich
mache,
sagst
du
mein
Bruder
J'suis
en
full
j'ai
les
sirops
et
la
D
Ich
bin
voll
dabei,
habe
den
Sirup
und
das
D
J'ai
des
trucs
à
faire
j'me
suis
pas
baladé
Ich
habe
Dinge
zu
tun,
ich
bin
nicht
spazieren
gegangen
Dernière
fois
j'tai
laissé
mais
cette
fois-ci
Letztes
Mal
habe
ich
dich
gelassen,
aber
diesmal
Tu
fais
le
super-héros
donc
tu
prends
pour
six
Du
spielst
den
Superhelden,
also
nimmst
du
für
sechs
Il
vend
beaucoup
d'héro
il
est
pris
pour
cible
Er
verkauft
viel
Hero,
er
ist
im
Visier
Ça
fait
mal
à
la
tête
mais
il
faut
ce
biff
Es
tut
im
Kopf
weh,
aber
man
braucht
diese
Kohle
Dans
le
rap
j'fais
pas
de
biff
Im
Rap
mache
ich
keine
Kohle
Celui
qui
beef
on
se
meet
Derjenige,
der
Beef
hat,
wir
treffen
uns
Toute
façon
il
se
mythe
Er
fantasiert
sowieso
Pourquoi
ils
mentent
Warum
lügen
sie
Ah
oui
pour
la
fame
et
ce
biff
Ach
ja,
für
den
Ruhm
und
diese
Kohle
J'suis
comme
caïman
Ich
bin
wie
ein
Kaiman
Je
me
faufile
bah
oui
Ich
schleiche
mich,
ja
Pas
pour
la
fame
mais
ce
biff
Nicht
für
den
Ruhm,
sondern
für
diese
Kohle
Y'a
que
dans
ma
C
que
tu
peux
mettre
ton
pif
Nur
in
meine
C
kannst
du
deine
Nase
stecken
J'en
ai
pas
assez
Ich
habe
nicht
genug
J'me
demande
ou
je
vais
mettre
mon
pif
Ich
frage
mich,
wo
ich
meine
Nase
reinstecken
soll
J'en
aurai
assez
Ich
werde
erst
genug
haben
Que
quand
j'vais
demander
où
mettre
tout
ce
biff
Wenn
ich
fragen
werde,
wo
ich
all
diese
Kohle
hinstecken
soll
Bientôt
on
y
est
Bald
sind
wir
da
J'avance
à
tout
petits
pas
vers
mon
objectif
Ich
bewege
mich
in
kleinen
Schritten
auf
mein
Ziel
zu
Non
je
ne
vis
pas
pour
les
objectifs
Nein,
ich
lebe
nicht
für
die
Ziele
Elle
les
caméras
c'est
son
objectif
Sie,
die
Kameras,
das
ist
ihr
Ziel
J't'ai
dit
je
reçois
pas
de
projectile
Ich
sagte
dir,
ich
empfange
keine
Projektile
J'suis
pas
content
des
connards
j'en
vois
Ich
bin
nicht
glücklich
über
die
Idioten,
die
ich
sehe
J'suis
sous
rhum
elle
va
changer
ma
voix
Ich
bin
betrunken,
sie
wird
meine
Stimme
verändern
Mais
avec
ces
bourrés
moi
j'ai
rien
à
voir
Aber
mit
diesen
Betrunkenen
habe
ich
nichts
zu
tun
Tu
sais
pas
à
quoi
je
pense
tous
les
soirs
Du
weißt
nicht,
woran
ich
jede
Nacht
denke
Nan
tu
sais
pas
à
quoi
je
pense
tous
les
soirs
Nein,
du
weißt
nicht,
woran
ich
jede
Nacht
denke
J'me
suis
élevé
Ich
habe
mich
erhoben
Ces
dernières
années
In
den
letzten
Jahren
J'voulais
pas
rester
derrière
Ich
wollte
nicht
zurückbleiben
Là-bas
ça
sent
sa
chatte
Da
drüben
riecht
es
nach
ihrer
Muschi
Elle
veut
forcer
Sie
will
es
erzwingen
La
fleur
a
fané
Die
Blume
ist
verwelkt
Elle
est
bloquée
en
arrière
Sie
ist
hinten
stecken
geblieben
J'la
retape
et
j'marrache
Ich
repariere
sie
und
hau
ab
Elle
a
vu
mes
clips
ses
cheveux
elle
s'arrache
Sie
hat
meine
Clips
gesehen,
sie
reißt
sich
die
Haare
aus
Comme
son
frère
la
pute
elle
a
la
rage
Wie
ihr
Bruder,
die
Schlampe,
ist
sie
wütend
J'ai
pas
ton
temps
toi
ton
temps
tu
tues
à
la
bringue
Ich
habe
keine
Zeit
für
dich,
du
verschwendest
deine
Zeit
mit
Feiern
Ça
me
dégoute
crois
pas
que
j'ai
la
rage
Es
ekelt
mich
an,
glaub
nicht,
dass
ich
wütend
bin
Quand
tu
penses
à
ses
fesses
Wenn
du
an
ihren
Hintern
denkst
Y'en
a
qui
pensent
à
la
faire
bosser
Gibt
es
welche,
die
daran
denken,
sie
arbeiten
zu
lassen
Trou
du
cul
t'as
la
rage
Arschloch,
du
bist
wütend
Son
appart
j'le
retape
et
jm'arrache
Ihre
Wohnung,
ich
repariere
sie
und
hau
ab
Sur
toi
connard
faut
pas
que
j'mattarde
Bei
dir,
Arschloch,
darf
ich
nicht
verweilen
Sinon
j'crois
que
j'vais
faire
des
dégâts
Sonst
glaube
ich,
dass
ich
Schaden
anrichten
werde
Tu
crois
qu'on
est
pareils
qu'on
est
les
mêmes
gars
Du
denkst,
wir
sind
gleich,
dass
wir
die
gleichen
Typen
sind
T'as
déjà
vu
un
petit
te
faire
la
hagra
Hast
du
schon
mal
gesehen,
wie
ein
Kleiner
dich
schikaniert
Comment
ça
se
passe
quand
y'a
pas
tes
gars
Wie
läuft
es,
wenn
deine
Jungs
nicht
da
sind
Comment
ça
se
passe
quand
y'a
pas
tes
gars
Wie
läuft
es,
wenn
deine
Jungs
nicht
da
sind
Mais
comment
ça
se
passe
quand
y'a
pas
tes
grands
Aber
wie
läuft
es,
wenn
deine
Großen
nicht
da
sind
Comment
ça
se
passe
quand
y'a
pas
tes
grands
Wie
läuft
es,
wenn
deine
Großen
nicht
da
sind
Comment
ça
se
passe
si
lui
il
a
tégra
Wie
läuft
es,
wenn
er
abgehauen
ist
Comment
ça
se
passe
j'le
fais
en
ligne
quatre
Wie
läuft
es,
ich
mache
es
in
vier
Zeilen
Des
boulettes
j'arrive
j'lui
en
tej
quatre
Bällchen,
ich
komme
an,
ich
werfe
ihm
vier
zu
Connard
on
partage
pas
à
trois
Arschloch,
wir
teilen
nicht
durch
drei
La
vérité
on
partage
pas
à
trois
Die
Wahrheit
ist,
wir
teilen
nicht
durch
drei
Au
pire
des
cas
on
est
deux
Im
schlimmsten
Fall
sind
wir
zu
zweit
Au
pire
des
cas
on
est
deux
Im
schlimmsten
Fall
sind
wir
zu
zweit
Tu
m'as
touché
au
pire
des
cas
je
viens
seul
Du
hast
mich
berührt,
im
schlimmsten
Fall
komme
ich
allein
La
R
je
finis
non
je
ne
jette
pas
au
sol
Die
Kippe,
ich
rauche
sie
zu
Ende,
ich
werfe
sie
nicht
auf
den
Boden
Je
vais
derrière
et
je
la
tej
dans
la
poubelle
Ich
gehe
nach
hinten
und
werfe
sie
in
den
Mülleimer
Ton
terrain
éclaté
au
sol
Dein
beschissener
Platz
auf
dem
Boden
Ton
shit
à
mettre
à
la
poubelle
Dein
Shit
gehört
in
den
Mülleimer
Non,
j'ai
pas
pris
la
plus
belle
Nein,
ich
habe
nicht
die
Schönste
genommen
J'ai
pris
celle
qui
a
un
gros
cul
on
dirait
une
poubelle
Ich
habe
die
genommen,
die
einen
dicken
Arsch
hat,
sie
sieht
aus
wie
ein
Mülleimer
J'ai
les
soucis
face
à
moi
Ich
habe
die
Sorgen
vor
mir
Impossible
que
j'fasse
ça
moi
Unmöglich,
dass
ich
das
mache
Avant
de
souffler
le
gâteau
Bevor
ich
die
Kerzen
auspuste
Elle
veut
que
j'fasse
un
vœu
Will
sie,
dass
ich
mir
etwas
wünsche
Mais
va
savoir
si
j'veux
Aber
wer
weiß,
ob
ich
das
will
C'est
quand
on
le
fait
qu'il
est
influencé
Erst
wenn
man
es
ausspricht,
wird
es
beeinflusst
Normal
il
va
pas
le
dire
mais
on
le
sait
Klar,
er
wird
es
nicht
sagen,
aber
wir
wissen
es
Quand
j'te
mets
bien
tu
dis
qu'on
s'aime
Wenn
ich
dich
glücklich
mache,
sagst
du,
wir
lieben
uns
Quand
j'te
mets
bien
tu
dis
mon
frère
Wenn
ich
dich
glücklich
mache,
sagst
du
mein
Bruder
J'suis
en
full
j'ai
les
sirops
et
la
D
Ich
bin
voll
dabei,
habe
den
Sirup
und
das
D
J'ai
des
trucs
à
faire
j'me
suis
pas
baladé
Ich
habe
Dinge
zu
tun,
ich
bin
nicht
spazieren
gegangen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Mealares, Kyliann N'guessan
Attention! Feel free to leave feedback.