Lyrics and translation Keeqaid - Face à moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
les
soucis
face
à
moi
Проблемы
смотрят
мне
в
лицо,
Impossible
que
j'fasse
ça
moi
Не
могу
я
так
поступить.
Avant
de
souffler
le
gâteau
Прежде
чем
задуть
свечи
на
торте,
Elle
veut
que
j'fasse
un
vœu
Она
хочет,
чтобы
я
загадал
желание.
Mais
va
savoir
si
j'veux
Но
кто
знает,
хочу
ли
я
этого.
C'est
quand
on
le
fait
qu'il
est
influencé
Ведь
когда
загадываешь,
на
тебя
влияют.
Normal
il
va
pas
le
dire
mais
on
le
sait
Конечно,
он
не
скажет
этого,
но
мы-то
знаем.
Quand
j'te
mets
bien
tu
dis
qu'on
s'aime
Когда
я
делаю
тебе
хорошо,
ты
говоришь,
что
мы
любим
друг
друга.
Quand
j'te
mets
bien
tu
dis
mon
frère
Когда
я
делаю
тебе
хорошо,
ты
называешь
меня
братом.
J'suis
en
full
j'ai
les
sirops
et
la
D
Я
на
пике,
у
меня
сиропы
и
трава.
J'ai
des
trucs
à
faire
j'me
suis
pas
baladé
У
меня
есть
дела,
я
не
гулял.
Cette
fois-ci
В
этот
раз...
Dernière
fois
j'tai
laissé
mais
cette
fois-ci
В
прошлый
раз
я
тебя
простил,
но
в
этот
раз...
Tu
fais
le
super-héros
donc
tu
prends
pour
six
Ты
строишь
из
себя
супергероя,
поэтому
получаешь
за
шестерых.
Il
vend
beaucoup
d'héro
il
est
pris
pour
cible
Он
продает
много
героина,
в
него
целятся.
Ça
fait
mal
à
la
tête
mais
il
faut
ce
biff
Голова
раскалывается,
но
нужны
эти
деньги.
Dans
le
rap
j'fais
pas
de
biff
В
рэпе
я
не
зарабатываю.
Celui
qui
beef
on
se
meet
Тот,
кто
выпендривается,
с
тем
мы
встретимся.
Toute
façon
il
se
mythe
В
любом
случае,
он
строит
из
себя
того,
кем
не
является.
Pourquoi
ils
mentent
Почему
они
врут?
Ah
oui
pour
la
fame
et
ce
biff
Ах
да,
ради
славы
и
этих
денег.
J'suis
comme
caïman
Я
как
кайман,
Je
me
faufile
bah
oui
Пробираюсь,
да-да.
Pas
pour
la
fame
mais
ce
biff
Не
ради
славы,
а
ради
денег.
Y'a
que
dans
ma
C
que
tu
peux
mettre
ton
pif
Только
в
мою
тачку
ты
можешь
сунуть
свой
нос.
J'en
ai
pas
assez
Мне
не
хватает.
J'me
demande
ou
je
vais
mettre
mon
pif
Интересно,
куда
я
дену
все
эти
деньги.
J'en
aurai
assez
Мне
будет
достаточно,
Que
quand
j'vais
demander
où
mettre
tout
ce
biff
Только
когда
я
спрошу,
куда
девать
все
эти
деньги.
Bientôt
on
y
est
Скоро
мы
будем
на
месте.
J'avance
à
tout
petits
pas
vers
mon
objectif
Я
маленькими
шагами
иду
к
своей
цели.
Non
je
ne
vis
pas
pour
les
objectifs
Нет,
я
живу
не
ради
целей.
Elle
les
caméras
c'est
son
objectif
Ее
цель
- камеры.
J't'ai
dit
je
reçois
pas
de
projectile
Я
же
говорил,
я
не
получаю
пуль.
J'suis
pas
content
des
connards
j'en
vois
Я
недоволен
этими
придурками.
J'suis
sous
rhum
elle
va
changer
ma
voix
У
меня
насморк,
это
изменит
мой
голос.
Mais
avec
ces
bourrés
moi
j'ai
rien
à
voir
Но
к
этим
пьяницам
я
не
имею
никакого
отношения.
Tu
sais
pas
à
quoi
je
pense
tous
les
soirs
Ты
не
знаешь,
о
чем
я
думаю
каждый
вечер.
Nan
tu
sais
pas
à
quoi
je
pense
tous
les
soirs
Нет,
ты
не
знаешь,
о
чем
я
думаю
каждый
вечер.
Ces
dernières
années
За
последние
годы.
J'voulais
pas
rester
derrière
Я
не
хотел
оставаться
позади.
Là-bas
ça
sent
sa
chatte
Здесь
пахнет
ее
киской.
Elle
veut
forcer
Она
хочет
форсировать
события.
La
fleur
a
fané
Цветок
завял.
Elle
est
bloquée
en
arrière
Она
застряла
позади.
J'la
retape
et
j'marrache
Я
даю
ей
пощечину
и
вытаскиваю.
Elle
a
vu
mes
clips
ses
cheveux
elle
s'arrache
Она
увидела
мои
клипы
и
рвет
на
себе
волосы.
Comme
son
frère
la
pute
elle
a
la
rage
Как
и
ее
брат,
эта
шлюха
в
ярости.
J'ai
pas
ton
temps
toi
ton
temps
tu
tues
à
la
bringue
У
меня
нет
на
тебя
времени,
ты
тратишь
его
на
пьянки.
Ça
me
dégoute
crois
pas
que
j'ai
la
rage
Меня
это
бесит,
не
думай,
что
я
зол.
Quand
tu
penses
à
ses
fesses
Когда
ты
думаешь
о
ее
заднице,
Y'en
a
qui
pensent
à
la
faire
bosser
Есть
те,
кто
думает
о
том,
как
заставить
ее
работать.
Trou
du
cul
t'as
la
rage
Засранец,
ты
в
ярости.
Son
appart
j'le
retape
et
jm'arrache
Ее
квартиру
я
разнесу.
Sur
toi
connard
faut
pas
que
j'mattarde
На
тебя,
придурок,
не
стоит
тратить
время,
Sinon
j'crois
que
j'vais
faire
des
dégâts
Иначе,
боюсь,
я
наделаю
глупостей.
Tu
crois
qu'on
est
pareils
qu'on
est
les
mêmes
gars
Ты
думаешь,
мы
одинаковые,
что
мы
из
одной
компании?
T'as
déjà
vu
un
petit
te
faire
la
hagra
Ты
когда-нибудь
видел,
чтобы
мелкий
так
хамил?
Comment
ça
se
passe
quand
y'a
pas
tes
gars
Как
все
происходит,
когда
твоих
парней
нет
рядом?
Comment
ça
se
passe
quand
y'a
pas
tes
gars
Как
все
происходит,
когда
твоих
парней
нет
рядом?
Mais
comment
ça
se
passe
quand
y'a
pas
tes
grands
А
как
все
происходит,
когда
твоих
дружков
нет?
Comment
ça
se
passe
quand
y'a
pas
tes
grands
Как
все
происходит,
когда
твоих
дружков
нет?
Comment
ça
se
passe
si
lui
il
a
tégra
Как
все
происходит,
если
он
сдал
назад?
Comment
ça
se
passe
j'le
fais
en
ligne
quatre
Как
все
происходит?
Я
делаю
это
в
четыре
строчки.
Des
boulettes
j'arrive
j'lui
en
tej
quatre
Пули,
я
прихожу
и
всаживаю
в
него
четыре.
Connard
on
partage
pas
à
trois
Придурок,
мы
не
делим
на
троих.
La
vérité
on
partage
pas
à
trois
Правду
мы
не
делим
на
троих.
Au
pire
des
cas
on
est
deux
В
худшем
случае,
нас
двое.
Au
pire
des
cas
on
est
deux
В
худшем
случае,
нас
двое.
Tu
m'as
touché
au
pire
des
cas
je
viens
seul
Ты
меня
задел,
в
худшем
случае,
я
приду
один.
La
R
je
finis
non
je
ne
jette
pas
au
sol
Я
докуриваю,
нет,
я
не
бросаю
на
пол.
Je
vais
derrière
et
je
la
tej
dans
la
poubelle
Я
иду
и
выбрасываю
ее
в
мусорное
ведро.
Ton
terrain
éclaté
au
sol
Твоя
жалкая
территория.
Ton
shit
à
mettre
à
la
poubelle
Твою
дурь
нужно
выбросить
в
мусорку.
Non,
j'ai
pas
pris
la
plus
belle
Нет,
я
выбрал
не
самую
красивую.
J'ai
pris
celle
qui
a
un
gros
cul
on
dirait
une
poubelle
Я
выбрал
ту,
у
которой
большая
задница,
как
мусорный
бак.
J'ai
les
soucis
face
à
moi
Проблемы
смотрят
мне
в
лицо,
Impossible
que
j'fasse
ça
moi
Не
могу
я
так
поступить.
Avant
de
souffler
le
gâteau
Прежде
чем
задуть
свечи
на
торте,
Elle
veut
que
j'fasse
un
vœu
Она
хочет,
чтобы
я
загадал
желание.
Mais
va
savoir
si
j'veux
Но
кто
знает,
хочу
ли
я
этого.
C'est
quand
on
le
fait
qu'il
est
influencé
Ведь
когда
загадываешь,
на
тебя
влияют.
Normal
il
va
pas
le
dire
mais
on
le
sait
Конечно,
он
не
скажет
этого,
но
мы-то
знаем.
Quand
j'te
mets
bien
tu
dis
qu'on
s'aime
Когда
я
делаю
тебе
хорошо,
ты
говоришь,
что
мы
любим
друг
друга.
Quand
j'te
mets
bien
tu
dis
mon
frère
Когда
я
делаю
тебе
хорошо,
ты
называешь
меня
братом.
J'suis
en
full
j'ai
les
sirops
et
la
D
Я
на
пике,
у
меня
сиропы
и
трава.
J'ai
des
trucs
à
faire
j'me
suis
pas
baladé
У
меня
есть
дела,
я
не
гулял.
Cette
fois-ci
В
этот
раз...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Mealares, Kyliann N'guessan
Attention! Feel free to leave feedback.