Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
somme
je
pourrais
faire
d'un
coup
Eine
Summe,
die
ich
auf
einmal
machen
könnte
Une
grosse
tache
je
pourrais
te
faire
dans
le
cou
Eine
große
Schramme
könnte
ich
dir
in
den
Nacken
machen
Beh
beh
elle
veut
pas
se
dévierge
Beh
beh,
sie
will
sich
nicht
entjungfern
lassen
Que
Dieu
la
préserve
Möge
Gott
sie
bewahren
Mais
elle
prend
dans
le
cul
Aber
sie
nimmt
es
anal
Avoir
ton
temps
mais
c'est
pas
le
cas
Deine
Zeit
haben,
aber
das
ist
nicht
der
Fall
Être
ton
poto
mais
c'est
pas
le
cas
Dein
Kumpel
sein,
aber
das
ist
nicht
der
Fall
Ce
que
tu
fais
tu
montre
même
pas
le
quart?
Was
du
tust,
zeigst
du
nicht
mal
ein
Viertel
davon?
Tu
va
rater
ton
train
et
y'aura
pas
de
car
Du
wirst
deinen
Zug
verpassen
und
es
wird
keinen
Bus
geben
Tu
veux
pas
attendre
les
15
minutes
Du
willst
nicht
die
15
Minuten
warten
Casse-toi
à
côté,
y'a
grave
de
la
caille
Verpiss
dich
zur
Seite,
da
gibt's
jede
Menge
Schlampen
Y'a
pas
que
faire
midi-minuit
Es
gibt
nicht
nur
von
Mittag
bis
Mitternacht
zu
tun
Y'a
pas
que
s'inscrire
à
Pôle
emploi
Es
gibt
nicht
nur,
sich
beim
Arbeitsamt
anzumelden
Même
quand
la
coffrette
elle
diminue
Auch
wenn
die
Kasse
weniger
wird
On
remonte
la
pente
dans
tous
les
cas
Wir
kommen
auf
jeden
Fall
wieder
hoch
Igo
dans
les
vrais
diez
Alter,
in
den
echten
Sachen
Minus
vendeur
de
10,
voyou
de
bas
étage
Kleiner
Zehner-Dealer,
Kleinkrimineller
Regarde,
moi
c'est
pas
pour
autant
que
je
maxe
Schau,
ich
maxe
deswegen
nicht
Eux
ils
transpirent,
ils
ont
pas
d'axe
Sie
schwitzen,
sie
haben
keine
Richtung
Colérique
on
s'en
bat
les
couilles
Cholerisch,
das
ist
uns
scheißegal
On
va
te
calmer,
c'est
nous
ton
doli
Wir
werden
dich
beruhigen,
wir
sind
dein
Schmerzmittel
Ils
font
les
fous,
moi
je
sais
être
poli
Sie
spielen
verrückt,
ich
weiß,
wie
man
höflich
ist
Impoli
mais
quand
c'est
la
police
Ungezogen,
aber
nur
wenn
es
die
Polizei
ist
Je
veux
pas
les
cala
Ich
will
sie
nicht
beachten
Ce
que
j'ai
sur
moi
est
mal
calé
Was
ich
bei
mir
habe,
ist
schlecht
versteckt
Sale
con,
j'ai
de
la
quali
Du
Arsch,
ich
habe
Qualität
Remballe
de
ton
hispanique
Pack
dein
Spanisch
wieder
ein
En
bringue,
tu
paniques
en
plus
tu
niques
pas
Auf
der
Party,
du
gerätst
in
Panik
und
du
fickst
nicht
mal
Viens
pas
avec
ta
Moncler
Komm
nicht
mit
deiner
Moncler
T'y
verras
plus
clair
Du
wirst
klarer
sehen
En
bringue,
on
prend
des
trucs
de
valeur
Auf
der
Party,
wir
nehmen
wertvolle
Sachen
Et
le
matin
on
fillaire
Und
am
Morgen
machen
wir
uns
dünn
Il
jouait
les
killeurs
sur
Fortnite
Er
spielte
den
Killer
auf
Fortnite
J'étais
déjà
dans
les
TP
la
night
Ich
war
schon
in
den
Bauarbeiten
die
ganze
Nacht
T'es
chaud
dans
ta
zone
Du
bist
heiß
in
deiner
Zone
Ici
c'est
pas
ta
zone
Hier
ist
nicht
deine
Zone
Genre
de
mec
qui
croit
que
la
rue
c'est
la
vie
So
ein
Typ,
der
denkt,
die
Straße
ist
das
Leben
Dans
la
rue
tu
fais
pas
plus
que
le
smic
Auf
der
Straße
verdienst
du
nicht
mehr
als
den
Mindestlohn
Tu
te
demandes
pourquoi
on
s'moque
Du
fragst
dich,
warum
wir
uns
lustig
machen
Ils
ont
le
flow
que
j'avais
en
2k17
Sie
haben
den
Flow,
den
ich
2017
hatte
Je
viens
chez
toi
Ich
komme
zu
dir
On
fera
tout
et
du
sexe
Wir
werden
alles
machen
und
Sex
haben
Tout
et
du
sexe
Alles
und
Sex
Tout
et
du
sexe
Alles
und
Sex
Je
suis
le
caviar
Ich
bin
der
Kaviar
C'est
des
boites
de
conserve
Sie
sind
Konservendosen
Je
suis
encore
actif
là
Ich
bin
immer
noch
aktiv
hier
Je
suis
vers
Concorde
là
Ich
bin
in
der
Nähe
von
Concorde
Igo
veut
brasser
mais
igo
sait
pas
nager
Alter
will
Kohle
machen,
aber
Alter
kann
nicht
schwimmen
Igo
n'a
pas
pied
donc
il
fini
sous
le
mien
Alter
hat
keinen
Boden
unter
den
Füßen,
also
landet
er
unter
meinem
Igo
veut
se
ranger
mais
il
doit
me
rembourser
Alter
will
sesshaft
werden,
aber
er
muss
mir
Geld
zurückzahlen
Igo
fait
le
danger
mais
c'est
un
gros
goyo
Alter
spielt
den
Gefährlichen,
aber
er
ist
ein
fetter
Schwachkopf
Rebelote
encore
une
journée
de
charbon
Schon
wieder
ein
Tag
Schuften
Et
je
te
parle
pas
de
chicha
ça
fait
longtemps
que
je
brûle
plus
le
charbon
Und
ich
rede
nicht
von
Shisha,
ich
verbrenne
schon
lange
keine
Kohle
mehr
Viens
tout
seul
fais
carbo
Komm
alleine,
mach
Carbonara
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kyliann N'guessan
Attention! Feel free to leave feedback.