Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ERRYTHANGS FINE
ALLES IST GUT
In
Heaven
everything
is
fine
Im
Himmel
ist
alles
gut
In
Heaven
everything
is
fine
Im
Himmel
ist
alles
gut
In
heaven
everything
is
fine
Im
Himmel
ist
alles
gut
Took
a
trip
on
LSD,
woke
up
with
blood
on
my
knife
Hab
'nen
Trip
auf
LSD
gemacht,
bin
mit
Blut
an
meinem
Messer
aufgewacht
Took
another
look
around
and
someone
died
here
last
night
Hab
mich
nochmal
umgesehen
und
jemand
ist
hier
letzte
Nacht
gestorben
I
looked
down
at
my
body,
there
was
no
heart
inside
Ich
schaute
auf
meinen
Körper
hinunter,
da
war
kein
Herz
drin
I
create
worlds
Ich
erschaffe
Welten
And
I
burn
it
down
Und
ich
brenne
sie
nieder
That's
the
old
me
Das
ist
mein
altes
Ich
Buried
in
the
ground
Begraben
in
der
Erde
Don't
give
a
fuck
if
you
like
it
or
not
Ist
mir
scheißegal,
ob
es
dir
gefällt
oder
nicht
Doing
what
I
can
just
to
get
to
the
top
Tue,
was
ich
kann,
nur
um
an
die
Spitze
zu
kommen
Going
real
fast
and
I
cannot
stop
Bin
echt
schnell
unterwegs
und
kann
nicht
anhalten
LSD
gave
me
brain
rot
LSD
hat
mein
Hirn
verrotten
lassen
Park
my
car
and
I
drop
my
top
Park
mein
Auto
und
lass
das
Verdeck
runter
Park
my
car
and
she
give
me
top
Park
mein
Auto
und
sie
gibt
mir
'nen
Blowjob
Damn
I'm
posted
in
the
sky
Verdammt,
ich
häng
hoch
oben
im
Himmel
Something
like
an
astronaut
So
was
wie
ein
Astronaut
Fucked
up
laying
in
my
bed
Total
fertig
lieg
ich
in
meinem
Bett
Wanna
be
somewhere
else
instead
Will
stattdessen
woanders
sein
Vivid
imagery
in
my
head
Lebhafte
Bilder
in
meinem
Kopf
All
I
see
is
skeletons
Alles,
was
ich
sehe,
sind
Skelette
Too
many
psychedelics
Zu
viele
Psychedelika
Obsessed
with
ego
death
Besessen
vom
Ich-Tod
But
I
feel
so
alive
when
I
feel
her
breath
on
my
neck
Aber
ich
fühle
mich
so
lebendig,
wenn
ich
ihren
Atem
an
meinem
Nacken
spüre
Waking
up
in
cold
sweats
Wache
in
kaltem
Schweiß
auf
Don't
know
where
to
go
next
Weiß
nicht,
wohin
als
Nächstes
Lately
I
been
so
stressed
In
letzter
Zeit
war
ich
so
gestresst
But
I
been
getting
to
these
checks
Aber
ich
komm
an
die
Kohle
ran
Psychedelic
breakthrough,
I
been
on
a
mission
Psychedelischer
Durchbruch,
ich
bin
auf
einer
Mission
I
don't
know
about
you,
but
I
wake
up
and
get
it
Ich
weiß
nicht,
wie's
bei
dir
ist,
aber
ich
wache
auf
und
hol's
mir
I
got
a
money
fetish
Ich
hab
'nen
Geldfetisch
Gettin
to
them
bandz,
no
question
Komm
an
die
Bündel
ran,
keine
Frage
Gotta
be
battle
tested
Muss
kampferprobt
sein
Keezy
I'm
the
Captain
Keezy,
ich
bin
der
Captain
Young
Keezy
I
be
swaggin
Junger
Keezy,
ich
hab
Swag
Pull
up
on
that
bitch
onna
late
night
Fahr
bei
der
Schlampe
spät
nachts
vor
Cuz
I
need
some
action
Weil
ich
Action
brauche
I
get
high
as
fuck
on
my
own
shit
Ich
werd
megahigh
von
meinem
eigenen
Scheiß
No
you
cannot
match
it
Nein,
du
kannst
da
nicht
mithalten
I
done
seen
shit
in
my
brain
Ich
hab
Scheiße
in
meinem
Hirn
gesehen
That
you
can't
imagine
Die
du
dir
nicht
vorstellen
kannst
Imma
chase
the
Dragon
Ich
werde
den
Drachen
jagen
I'm
so
Luciferian
Ich
bin
so
luziferisch
Weight
of
the
world
on
my
shoulders
Das
Gewicht
der
Welt
auf
meinen
Schultern
Now
I
gotta
carry
it
Jetzt
muss
ich
es
tragen
They
don't
know
what
I'm
up
to
Sie
wissen
nicht,
was
ich
vorhabe
But
they
know
I'm
nefarious
Aber
sie
wissen,
dass
ich
ruchlos
bin
I
wanna
be
the
very
best
Ich
will
der
Allerbeste
sein
I
wanna
be
the
very
best
Ich
will
der
Allerbeste
sein
I
wanna
be
the
very
best
Ich
will
der
Allerbeste
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caleb Orque
Attention! Feel free to leave feedback.