Kef Lavík - Jón Sigurðsson - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kef Lavík - Jón Sigurðsson




Jón Sigurðsson
Йон Сигурдссон
Skjálfandi hendur, lifandi skógur.
Дрожащие руки, живой лес.
Klofið þitt er hlaðborðið mitt.
Твоя промежность - мой стол.
Lífið er flókið undir húsþaki.
Жизнь сложна под крышей дома.
Viltu vera náttúran mín?
Хочешь быть моей природой?
Lýsir húðina, merkir blettina
Освещает кожу, отмечает пятна,
Skírir hlutina, ertir augun mín.
Проясняет вещи, беспокоит мои глаза.
Ég held ég geti verið glaður með þig sektin mín.
Думаю, я был бы счастлив с тобой, моя вина.
Ég held ég geti verið næstum allt sem þig vantaði.
Думаю, я был бы почти всем, если бы тебе не хватало.
Ég átti hluti, fallega refi.
У меня были вещи, красивые лисы.
Þeir bitu? hálsinn á mín.
Они кусали? мою шею.
Lífið er einfalt ef þú átt pening.
Жизнь проста, если у тебя есть деньги.
Þú mátt smá pening hjá mér.
Ты можешь получить немного денег у меня.
Fylla vasana, brýna tennurnar
Наполнить карманы, заточить зубы,
Hvíta húðina, brenna augun mín.
Побелить кожу, сжечь мои глаза.
Ég held við gætum verið saman alltaf sektin mín.
Думаю, мы могли бы быть вместе всегда, моя вина.
Ég held við gætum verið næstum allt ef ég á pe-pe-pe-pe.
Думаю, мы могли бы быть почти всем, если бы у меня были де-де-де-деньги.
Kveikir auðum blöðum rósa
Зажигает золотые листья роз,
Viltu elska mig þá þegar ég loksins á smá Jón Sigurðsson?
Полюбишь ли ты меня, когда у меня наконец-то появятся маленькие Йон Сигурдссоны?
Grillum vindla á sólarströndum.
Курим сигары на солнечных пляжах.
Baby þá viltu kyssa mig, þá viltu kalla mig kallinn þinn.
Детка, тогда ты захочешь поцеловать меня, тогда ты захочешь называть меня своим мужчиной.
Þú borðar hendur, ég er með Rolex.
Ты ешь руки, у меня Rolex.
Ég vil vera innan í þér.
Я хочу быть внутри тебя.
Lífið er flókið nema hjá okkur.
Жизнь сложна, кроме как у нас.
Við eigum fullt af grænum skógum.
У нас полно зеленых лесов.
Rækta sálina, frelsa líkamann,
Воспитывать душу, освобождать тело,
Drepur þyngdarafl, skilja augun mín.
Убивает гравитацию, понимает, что мои глаза.
Ég held við gætum orðið moldrík saman sektin mín.
Думаю, мы бы покрылись плесенью вместе, моя вина.
Ég held við gætum næstum verið skilgreining á framtíðin.
Думаю, мы могли бы быть почти определением будущего.
Þú fellir skóga, ég til sprengjur.
Ты рубишь леса, я делаю бомбы.
Dollaramerki í augum.
Знак доллара в глазах.
Ég felli alla, þú býrð til pening.
Я всех убью, ты делаешь деньги.
Lífið er hraðbraut með þér.
Жизнь - это скоростная автомагистраль с тобой.
Rækta innri mig, drepur andstæðing,
Воспитывать внутреннее я, убивает противника,
Drepur mig og þig, bara smáveigis.
Убивает меня и тебя, совсем чуть-чуть.
Ég held ég gæti verið ég sjálfur í kringum þig.
Думаю, я мог бы быть собой рядом с тобой.
Ég held við gætum búið til 500 þúsund mill, mill, mill, mill...
Думаю, мы могли бы сделать 500 тысяч мил- мил- мил- миллионов...
Kveikir auðum blöðum rósa
Зажигает золотые листья роз,
Viltu elska mig þá þegar ég loksins á smá Jón Sigurðsson?
Полюбишь ли ты меня, когда у меня наконец-то появятся маленькие Йон Сигурдссоны?
Grillum vindla á sólarströndum.
Курим сигары на солнечных пляжах.
Baby þá viltu kyssa mig, þá viltu kalla mig kallinn þinn.
Детка, тогда ты захочешь поцеловать меня, тогда ты захочешь называть меня своим мужчиной.
Kveikir grænum blöðum skóga.
Зажигает зеленые листья лесов.
Viltu elska mig þá þegar við verðum ríkari en landið allt?
Полюбишь ли ты меня, когда мы станем богаче всей страны?
Sprengjum allt sem hindrar gróða.
Взорвем все, что мешает прибыли.
Viltu kyssa mig ef ég drep alla sem eru fyrir þér?
Поцелуешь ли ты меня, если я убью всех, кто против тебя?





Writer(s): ármann örn Friðriksson, Einar Birkir Bjarnason


Attention! Feel free to leave feedback.