Lyrics and translation Keiko Lee - 秋桜
うすべにの秋桜が秋の日の
何気ないひだまりに揺れている
The
pale
red
autumn
cherry
blossoms
sway
in
the
sunlight
on
this
autumn
day.
このごろ、なみだもろくなった母が
庭先でひとつせきをする
Recently,
my
mother,
who
has
become
more
emotional,
coughs
once
in
the
garden.
縁側でアルバムを開いては
私の幼い日の思い出を
She
opens
the
photo
album
on
the
porch
and
goes
through
my
childhood
memories.
何度も同じ話くりかえす
ひとりごとみたいに小さな声で
She
repeats
the
same
stories
over
and
over
again,
murmuring
to
herself
in
a
tiny
voice.
こんな小春日和のおだやかな日は
On
a
peaceful
day
like
this
late
autumn
one,
あなたの優しさがしみてくる
Your
kindness
seeps
into
me.
明日とつぐ私に苦労はしても
笑い話に時が変えるよ
心配いらないと笑った
You
told
me
that
even
if
I
face
challenges
tomorrow,
time
will
turn
them
into
funny
stories.
You
said,
"Don't
worry."
And
you
smiled.
あれこれと思い出をたどったら
As
I
trace
my
memories,
one
by
one,
いつの日もひとりではなかったと
I
realize
that
I
have
never
been
alone.
今さらながらワガママな私に
Now,
I
understand
my
selfishness,
くちびるかんでいます
And
I
bite
my
lip.
明日へのに荷づくりに手をかりて
I
start
to
pack
for
tomorrow,
しばらくは楽し気にいたけれど
And
for
a
while,
I
am
cheerful,
突然なみだこぼし元気でと
But
suddenly,
tears
fall.
"Be
strong,"
何度も何度もくりかえす母
My
mother
repeats
over
and
over.
ありがとうの言葉をかみしめながら
As
I
cherish
your
words
of
gratitude,
生きてみます私なりに
I
will
live
my
life
my
way.
こんな小春日和の穏やかな日は
On
a
peaceful
day
like
this
late
autumn
one,
もう少しあなたの子供で
いさせてください
Let
me
remain
your
child
a
little
longer.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): さだまさし
Attention! Feel free to leave feedback.