Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨の日と月曜日は
Regentage und Montage
Talkin′
to
myself
and
feelin'
old
Rede
mit
mir
selbst
und
fühle
mich
alt
Sometimes
I′d
like
to
quit
Manchmal
möchte
ich
am
liebsten
aufgeben
Nothin'
ever
seems
to
fit
Nichts
scheint
jemals
zu
passen
Hangin'
around
Hänge
herum
Nothin′
to
do
but
frown
Nichts
zu
tun,
als
die
Stirn
zu
runzeln
Rainy
days
and
Mondays
Regentage
und
Montage
Always
get
me
down
Machen
mich
immer
nieder
独り言なんか言って、何だか老けた気分
Ich
rede
mit
mir
selbst
und
fühle
mich
irgendwie
alt
ときどき投げ出したくなるの
Manchmal
möchte
ich
alles
hinschmeißen
何もかもしっくりこない
Nichts
scheint
richtig
zu
passen
しかめ面ばかりしてる
Mache
nur
ein
finsteres
Gesicht
雨の日と月曜日は
Regentage
und
Montage
いつも気持ちが落ち込んじゃう
Drücken
mich
immer
nieder
What
I′ve
got
they
used
to
call
the
blues
Was
ich
habe,
nannten
sie
früher
den
Blues
Nothin'
is
really
wrong
Nichts
ist
wirklich
verkehrt
Feelin′
like
I
don't
belong
Fühle
mich,
als
gehörte
ich
nicht
dazu
Walkin′
around
Laufe
herum
Some
kind
of
lonely
clown
Eine
Art
einsamer
Clown
Rainy
days
and
Mondays
Regentage
und
Montage
Always
get
me
down
Machen
mich
immer
nieder
こういう気持ち、昔は憂鬱と言ったのね
Dieses
Gefühl,
früher
nannte
man
das
Melancholie
どこも悪いわけじゃない
Es
ist
nicht
so,
dass
irgendetwas
schlecht
wäre
行き場所がないって気持ちなの
Es
ist
das
Gefühl,
keinen
Ort
zu
haben,
wohin
ich
gehen
kann
ただ辺りをうろついて
Ich
laufe
nur
in
der
Gegend
herum
まるで孤独なピエロみたい
Wie
ein
einsamer
Clown
雨の日と月曜日は
Regentage
und
Montage
いつも気持ちが落ち込んじゃう
Drücken
mich
immer
nieder
Funny
but
it
seems
Komisch,
aber
es
scheint
I
always
wind
up
here
with
you
Ich
lande
immer
hier
bei
dir
Nice
to
know
somebody
loves
me
Schön
zu
wissen,
dass
mich
jemand
liebt
Funny
but
it
seems
it's
the
only
thing
to
do
Komisch,
aber
es
scheint,
das
ist
das
Einzige,
was
zu
tun
ist
Run
and
find
the
one
who
loves
me
Lauf
und
finde
den,
der
mich
liebt
おかしいわね
Komisch,
nicht
wahr?
でも結局いつもあなたの所に来ちゃう気がする
Aber
am
Ende
habe
ich
das
Gefühl,
immer
zu
dir
zu
kommen
愛してくれる人がいるって素敵だからよ
Weil
es
wunderbar
ist,
jemanden
zu
haben,
der
mich
liebt
おかしわいね、でもそれしかない気もするわ
Komisch,
nicht
wahr,
aber
ich
habe
auch
das
Gefühl,
dass
es
nichts
anderes
gibt
走って、愛してくれる人に会いに行くことしか
Als
zu
laufen
und
den
zu
treffen,
der
mich
liebt
What
I
feel
has
come
and
gone
before
Was
ich
fühle,
ist
schon
gekommen
und
gegangen
No
need
to
talk
it
out
Kein
Grund,
darüber
zu
reden
We
know
what
it′s
all
about
Wir
wissen,
worum
es
geht
Hangin'
around
Hänge
herum
Nothin'
to
do
but
frown
Nichts
zu
tun,
als
die
Stirn
zu
runzeln
Rainy
days
and
Mondays
Regentage
und
Montage
Always
get
me
down
Machen
mich
immer
nieder
こんな気分は前にもあったわ
So
ein
Gefühl
hatte
ich
schon
früher
口にするまでもないことよ
Es
ist
nichts,
worüber
man
sprechen
müsste
どうなるかなんてわかっているもの
Ich
weiß
ja,
wie
es
ausgehen
wird
しかめ面ばかりしてる
Mache
nur
ein
finsteres
Gesicht
雨の日と月曜日は
Regentage
und
Montage
いつも気持ちが落ち込んじゃう
Drücken
mich
immer
nieder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P. Williams, R.nichols
Attention! Feel free to leave feedback.