Lyrics and translation Keith Ferreira feat. Evan Jolly & London Music Works - Maybe Tomorrow (From “The Littlest Hobo")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe Tomorrow (From “The Littlest Hobo")
Может быть, завтра (из сериала «Маленький бродяга»)
There′s
a
voice
that
keeps
on
calling
me
Голос
зовёт
меня
вперёд,
Down
the
road,
that's
where
I′ll
always
be
В
дорогу
— там,
где
мой
приют,
Every
stop
I
make,
I
make
a
new
friend
В
каждом
месте
новый
друг,
Can't
stay
for
long,
just
turn
around
and
I'm
gone
again
Не
задержусь
надолго,
милая,
— оглянуться
не
успеешь,
я
уже
уйду.
Maybe
tomorrow,
I′ll
want
to
settle
down
Может
быть,
завтра
я
захочу
остепениться,
Until
tomorrow,
I′ll
just
keep
moving
on
А
до
завтра
буду
просто
идти
вперёд.
Down
this
road
that
never
seems
to
end
По
этой
дороге,
которой,
кажется,
нет
конца,
Where
new
adventure
lies
just
around
the
bend
Где
новые
приключения
ждут
за
каждым
поворотом.
So
if
you
want
to
join
me
for
a
while
Так
что,
если
хочешь
побыть
со
мной
немного,
Just
grab
your
hat,
come
travel
light,
that's
hobo
style
Просто
хватай
свою
шляпу,
путешествуй
налегке
— это
стиль
бродяги.
Maybe
tomorrow
I′ll
want
to
settle
down
Может
быть,
завтра
я
захочу
остепениться,
Until
tomorrow,
the
whole
world
is
my
home
А
до
завтра
весь
мир
— мой
дом.
So
if
you
want
to
join
me
for
a
while
Так
что,
если
хочешь
побыть
со
мной
немного,
Just
grab
your
hat,
come
travel
light,
that's
hobo
style
Просто
хватай
свою
шляпу,
путешествуй
налегке
— это
стиль
бродяги.
Maybe
tomorrow,
I′ll
want
to
settle
down
Может
быть,
завтра
я
захочу
остепениться,
Until
tomorrow,
I'll
just
keep
moving
on
А
до
завтра
буду
просто
идти
вперёд.
Maybe
tomorrow,
I′ll
want
to
settle
down
Может
быть,
завтра
я
захочу
остепениться,
Until
tomorrow,
I'll
just
keep
moving
on
А
до
завтра
буду
просто
идти
вперёд.
There's
a
world
that′s
waiting
to
unfold
Мир
ждёт,
чтобы
раскрыться
перед
нами,
A
brand
new
tale
no-one
has
ever
told
Новая
история,
которую
никто
ещё
не
рассказывал.
We′ve
journeyed
far
but
you
know
it
wont
be
long
Мы
прошли
долгий
путь,
но
знай,
что
это
ненадолго,
We're
almost
there,
we′ve
paid
our
fare
with
a
hobo
song
Мы
почти
у
цели,
мы
заплатили
за
проезд
песней
бродяги.
Maybe
tomorrow,
I'll
want
to
settle
down
Может
быть,
завтра
я
захочу
остепениться,
Until
tomorrow,
I′ll
just
keep
moving
on
А
до
завтра
буду
просто
идти
вперёд.
So
if
you
want
to
join
me
for
a
while
Так
что,
если
хочешь
побыть
со
мной
немного,
Just
grab
your
hat,
we'll
travel
light,
that′s
hobo
style
Просто
хватай
свою
шляпу,
будем
путешествовать
налегке
— это
стиль
бродяги.
Maybe
tomorrow,
I'll
find
what
I
call
home
Может
быть,
завтра
я
найду
то,
что
назову
домом,
Until
Until
tomorrow,
you
know
I'm
free
to
roam
А
до
завтра,
знай,
я
волен
бродить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Freddie Perren, Alphonso Mizell, Deke Richards, Berry Gordy Jr
Attention! Feel free to leave feedback.