Keith Harkin - Take Me Down (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Keith Harkin - Take Me Down (Live)




Take Me Down (Live)
Забери меня (Live)
Take me down to the waves where the birds and the water flows
Забери меня к волнам, где птицы и вода текут,
Take me down to the wishin′ well where the pennies glow
Забери меня к колодцу желаний, где монетки блестят,
Let the water clean my soul and bring me home
Пусть вода очистит мою душу и вернет меня домой,
Take me down to the garden where the man paints a purple rose
Забери меня в сад, где человек рисует фиолетовую розу.
And the man with the canvas, I bet he has all the answers
И у человека с холстом, держу пари, есть все ответы,
Yeah, I guess he's figured this out
Да, думаю, он все понял,
Well, these hearts are oh so taken and these souls are always breakin′
Ну, эти сердца так заняты, а эти души всегда разбиваются,
No, I just can't stand the sun
Нет, я просто не выношу солнце.
Someone, please, take me down, down, down
Кто-нибудь, пожалуйста, забери меня, забери, забери,
Take me down to the king, we'll stand on his wall in China
Забери меня к императору, мы встанем на его стену в Китае,
Take me down where the pharaohs lay
Забери меня туда, где лежат фараоны,
Take me down to where they hide her in that galleria
Забери меня туда, где они прячут ее в этой галерее,
Put me inside the frame
Помести меня в рамку,
Take me to my Mona Lisa
Отведи меня к моей Моне Лизе,
Take me to my Mona Lisa, won′t you please once
Отведи меня к моей Моне Лизе, прошу тебя, хоть раз,
Take me to my Mona Lisa
Отведи меня к моей Моне Лизе,
Ooh
О-о-о,
Put me inside her frame
Помести меня в ее рамку.
I don′t wanna be the one who skims the pages
Я не хочу быть тем, кто бегло просматривает страницы,
I wanna write this book
Я хочу написать эту книгу,
I don't wanna be the one that is afraid to take a second look
Я не хочу быть тем, кто боится взглянуть еще раз.
And the man with the canvas, I bet he has all the answers
И у человека с холстом, держу пари, есть все ответы,
Yeah, I guess he′s figured this out
Да, думаю, он все понял,
Well, these hearts are oh so taken
Ну, эти сердца так заняты,
And these souls, they're always breakin′
А эти души всегда разбиваются,
No, I just can't stand the sun
Нет, я просто не выношу солнце.
Someone, please, please, take me down, down, down
Кто-нибудь, пожалуйста, пожалуйста, забери меня, забери, забери,
Take me down to the king, we′ll stand on his wall in China
Забери меня к императору, мы встанем на его стену в Китае,
Take me down where the pharaohs lay
Забери меня туда, где лежат фараоны,
Take me down to where they hide her in that galleria
Забери меня туда, где они прячут ее в этой галерее,
Put me inside the frame
Помести меня в рамку,
Take me to my Mona Lisa
Отведи меня к моей Моне Лизе,
Take me to my Mona Lisa, won't you please
Отведи меня к моей Моне Лизе, прошу тебя,
Take me to my Mona Lisa
Отведи меня к моей Моне Лизе,
Ooh
О-о-о,
Put me inside her frame
Помести меня в ее рамку.
Hooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ху-у, у-у, у-у, у-у, у-у,
Hooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ху-у, у-у, у-у, у-у, у-у.
And the man with the canvas, I bet he has all the answers
И у человека с холстом, держу пари, есть все ответы,
Yeah, I guess he's figured this out
Да, думаю, он все понял,
Well, these hearts are oh so taken
Ну, эти сердца так заняты,
And these souls, they′re always breakin′
А эти души всегда разбиваются,
No, I just can't stand the sun
Нет, я просто не выношу солнце.
Someone take me down, down, down
Кто-нибудь, забери меня, забери, забери,
Take me down to the king, we′ll stand on his wall in China
Забери меня к императору, мы встанем на его стену в Китае,
Take me down where the pharaohs lay
Забери меня туда, где лежат фараоны,
Take me down to where they hide her in that galleria
Забери меня туда, где они прячут ее в этой галерее,
Let me inside the frame
Впусти меня в рамку,
Take me to my Mona Lisa
Отведи меня к моей Моне Лизе,
Take me to my Mona Lisa, won't you please, just once
Отведи меня к моей Моне Лизе, прошу тебя, хоть раз,
Take me to my Mona Lisa
Отведи меня к моей Моне Лизе,
Ooh
О-о-о,
Put me inside, won′t you put me inside
Помести меня внутрь, помести меня внутрь,
Won't you put me inside her frame
Помести меня в ее рамку.





Writer(s): Keith Richard Harkin, Elle Vee


Attention! Feel free to leave feedback.