Lyrics and translation Keith & Kristyn Getty feat. Joni Eareckson Tada - I Stand Amazed (How Marvelous) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Stand Amazed (How Marvelous) [Live]
Я стою в изумлении (Как чудесно) [Live]
I
stand
amazed
in
the
presence
Я
стою
в
изумлении
пред
Of
Jesus,
the
Nazarene
Иисусом
из
Назарета
And
wonder
how
He
could
love
me
И
думаю,
как
Он
мог
любить
меня
A
sinner,
condemned,
unclean
(let's
all
stand)
Грешницу,
осужденную,
нечистую
(давайте
все
встанем)
How
marvelous,
how
wonderful
Как
чудесно,
как
дивно
And
my
song
shall
ever
be
И
моей
песней
всегда
будет
How
marvelous,
how
wonderful
Как
чудесно,
как
дивно
Is
my
Savior's
love
for
me
Любовь
моего
Спасителя
ко
мне
He
took
my
sin
and
my
sorrow
Он
взял
мой
грех
и
мою
печаль
He
made
them
His
very
own
Он
сделал
их
своими
He
bore
the
burden
to
Calv'ry
Он
понес
бремя
на
Голгофу
And
suffered
and
died
alone
(and
no
wonder
we're
singing)
И
страдал,
и
умер
в
одиночестве
(и
не
удивительно,
что
мы
поем)
How
marvelous,
how
wonderful
Как
чудесно,
как
дивно
And
my
song
shall
ever
be
И
моей
песней
всегда
будет
How
marvelous,
how
wonderful
Как
чудесно,
как
дивно
Is
my
Savior's
love
for
me
(and
here
is
the
best
part,
right?)
Любовь
моего
Спасителя
ко
мне
(и
вот
лучшая
часть,
правда?)
And
when
with
the
ransomed
in
glory
И
когда
с
искупленными
во
славе
His
face
I
at
last
shall
see
Его
лицо
я
наконец
увижу
'Twill
be
my
joy
through
the
ages
Моей
радостью
на
века
будет
To
sing
of
His
love
for
me
(sing
it
out
for
that
part)
Петь
о
Его
любви
ко
мне
(спойте
это
для
этой
части)
How
marvelous,
how
wonderful
Как
чудесно,
как
дивно
And
my
song
shall
ever
be
И
моей
песней
всегда
будет
How
marvelous,
how
wonderful
Как
чудесно,
как
дивно
Is
my
Savior's
love
for
me
Любовь
моего
Спасителя
ко
мне
And
we
must
do
it
again
И
мы
должны
сделать
это
снова
Because
it's
too
glorious
not
to
sing
one
more
time
Потому
что
это
слишком
прекрасно,
чтобы
не
спеть
еще
раз
How
marvelous,
how
wonderful
Как
чудесно,
как
дивно
And
my
song
shall
ever
be
И
моей
песней
всегда
будет
How
marvelous,
how
wonderful
Как
чудесно,
как
дивно
Is
my
Savior's
love
for
me
Любовь
моего
Спасителя
ко
мне
And
it's
like
a
psalm,
isn't
it?
И
это
как
псалом,
не
правда
ли?
It's
like
a
psalm
at
the
end
which
says
Это
как
псалом
в
конце,
который
говорит
"Selah",
pause,
think
of
that
"Села",
пауза,
подумайте
об
этом
One
more
time,
say
the
amen
and
sing
it
Еще
раз,
скажите
"аминь"
и
спойте
это
Hallelujah,
friends
Аллилуйя,
друзья
And
I
shall
see
you
on
the
other
side
И
я
увижу
вас
на
другой
стороне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kristyn Getty, Keith Getty
Attention! Feel free to leave feedback.