Lyrics and translation Keith & Kristyn Getty - And Are You Sleeping?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And Are You Sleeping?
Ты всё ещё спишь?
And
are
you
sleeping
still
my
love?
Ты
всё
ещё
спишь,
любовь
моя?
The
sun
is
on
the
rise
Солнце
уже
встаёт.
A
gentle
west
wind
lifts
the
leaves
Лёгкий
западный
ветер
колышет
листья,
And
songbirds
fill
the
skies
И
небо
наполнено
пением
птиц.
I
closed
my
eyes
in
sorrow
love
Я
закрыл
глаза
в
печали,
любовь
моя,
My
heart
as
cold
as
stone
Сердце
моё
было
холодно,
как
камень.
And
thought,
as
darkness
covered
me
И
я
думал,
когда
тьма
накрыла
меня,
That
I
would
lie
alone
Что
буду
лежать
в
одиночестве.
But
you
were
not
alone
my
love
Но
ты
не
была
одна,
любовь
моя,
Your
weariness
was
mine
Твоя
усталость
была
моей.
I
brought
a
light
into
the
dark
Я
принёс
свет
во
тьму,
That
you
might
see
it
shine
Чтобы
ты
могла
увидеть,
как
он
сияет.
I
closed
my
eyes
in
weariness
Я
закрыл
глаза
в
усталости,
I
closed
my
eyes
in
pain
Я
закрыл
глаза
от
боли.
And
never
thought
I
should
be
called
И
никогда
не
думал,
что
мне
будет
дано
To
open
them
again
Открыть
их
снова.
I
too
endured
the
deadly
cold
Я
тоже
перенёс
смертельный
холод,
That
chilled
us
to
the
bone
Который
пробирал
нас
до
костей,
That
I
might
warm
the
sepulchre
Чтобы
согреть
гробницу
And
roll
away
the
stone
И
отвалить
камень.
Awaken
now
to
life
my
love
Проснись
же
к
жизни,
любовь
моя,
Arise,
alive,
and
free
Восстань,
живая
и
свободная.
Shake
off
the
sleep
of
death
my
love
Сбрось
с
себя
сон
смерти,
любовь
моя,
And
come
away
with
me
И
пойдём
со
мной.
And
she
has
risen
from
her
bed
И
она
поднялась
со
своего
ложа,
And
held
her
arms
out
wide
И
широко
раскинула
руки,
And
touched
his
wounded
hands
and
heart
И
коснулась
его
израненных
рук
и
сердца,
And
gone
to
be
his
bride
И
ушла,
чтобы
стать
его
невестой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kristyn Getty, Malcom Guite
Attention! Feel free to leave feedback.