Lyrics and translation Keith & Kristyn Getty - Compassion Hymn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
is
an
everlasting
kindness
You
lavished
on
us
Есть
вечная
доброта,
которую
Ты
нам
даровал.
When
the
radiance
of
heaven
came
to
rescue
the
lost
Когда
сияние
небес
пришло
спасти
заблудшего
You
called
the
sheep
without
a
shepherd
to
leave
their
distress
Ты
призвал
овец
без
пастыря
оставить
их
бедствие
For
your
streams
of
forgiveness
and
the
shade
of
Your
rest
За
потоки
Твои
прощения
и
тень
Твоего
покоя
And
with
compassion
for
the
hurting,
You
reached
out
Your
hand
И
с
состраданием
к
страждущим
Ты
протянул
руку
As
the
lame
ran
to
meet
You
and
the
dead
breathed
again
Когда
хромой
побежал
навстречу
Тебе,
и
мертвые
снова
вздохнули
You
saw
behind
the
eyes
of
sorrow
and
shared
in
our
tears
Ты
видел
в
глазах
печаль
и
разделял
наши
слезы
Heard
the
sigh
of
the
weary,
let
the
children
draw
near
Услышал
вздох
усталости,
пусть
дети
подойдут
ближе
What
boundless
love,
what
fathomless
grace
Какая
безграничная
любовь,
какая
бездонная
грация
You
have
shown
us,
O
God
of
compassion
Ты
показал
нам,
Боже
сострадания
Each
day
we
live,
an
offering
of
praise
Каждый
день,
который
мы
проживаем,
— хвалебное
предложение
As
we
show
to
the
world
Your
compassion,
ooh
Когда
мы
показываем
миру
Твое
сострадание,
ох
We
stood
beneath
the
cross
of
Calvary
and
gazed
on
Your
face
Мы
стояли
под
Голгофским
крестом
и
смотрели
на
Твое
лицо
At
the
thorns
of
oppression
and
the
wounds
of
disgrace
У
шипов
угнетения
и
ран
позора
For
surely,
You
have
borne
our
suffering
and
carried
our
grief
Ведь
Ты,
несомненно,
понёс
наши
страдания
и
понес
наше
горе.
As
You
pardoned
the
scoffer
and
showed
grace
to
the
thief
Как
Ты
простил
насмешника
и
оказал
милость
вору
What
boundless
love,
what
fathomless
grace
Какая
безграничная
любовь,
какая
бездонная
грация
You
have
shown
us,
O
God
of
compassion
Ты
показал
нам,
Боже
сострадания
Each
day
we
live,
an
offering
of
praise
Каждый
день,
который
мы
проживаем,
— хвалебное
предложение
As
we
show
to
the
world
Your
compassion
Когда
мы
показываем
миру
Ваше
сострадание
How
beautiful
the
feet
that
carry
this
gospel
of
peace
Как
прекрасны
ноги,
несущие
это
Евангелие
мира
To
the
fields
of
injustice
and
the
valleys
of
need
В
поля
несправедливости
и
долины
нужды
To
be
a
voice
of
hope
and
healing,
to
answer
the
cries
Быть
голосом
надежды
и
исцеления,
отвечать
на
крики
Of
the
hungry
and
helpless
with
the
mercy
of
Christ
О
голодных
и
беспомощных
милостью
Христовой
What
boundless
love,
what
fathomless
grace
Какая
безграничная
любовь,
какая
бездонная
грация
You
have
shown
us,
O
God
of
compassion
Ты
показал
нам,
Боже
сострадания
Each
day
we
live,
an
offering
of
praise
Каждый
день,
который
мы
проживаем,
— хвалебное
предложение
As
we
show
to
the
world
Your
compassion
Когда
мы
показываем
миру
Ваше
сострадание
What
boundless
love,
what
fathomless
grace
Какая
безграничная
любовь,
какая
бездонная
грация
You
have
shown
us,
O
God
of
compassion
Ты
показал
нам,
Боже
сострадания
Each
day
we
live,
an
offering
of
praise
Каждый
день,
который
мы
проживаем,
— хвалебное
предложение
As
we
show
to
the
world
Your
compassion
Когда
мы
показываем
миру
Ваше
сострадание
As
we
show
to
the
world
Your
compassion
Когда
мы
показываем
миру
Ваше
сострадание
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Getty, Stuart Townend, Kristyn Lennox Getty
Attention! Feel free to leave feedback.