Keith & Kristyn Getty - Fullness of Grace - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Keith & Kristyn Getty - Fullness of Grace




Fullness of Grace
Полнота Благодати
Fullness of Grace in man's human frailty,
Полнота благодати в хрупкости людской,
This is the wonder of Jesus.
Вот чудо Иисуса, любовь.
Laying aside His power and glory,
Оставив славу и могущество Своё,
Humbly He entered our world.
Он смиренно в мир наш вошёл.
Chose the path of meanest worth:
Избрал Он путь уничижения,
Scandal of a virgin birth.
Рожденье от Девы преткновение.
Born in a stable, cold and rejected:
Родился в хлеву, отверженный, в холоде:
Here lies the hope of the world.
В Нём надежда мира, пойми.
Fullness of grace, the love of the Father
Полнота благодати, любовь Отца,
Shown in the face of Jesus.
Явлена в лике Христа.
Stooping to bear the weight of humanity,
Он принял на Себя тяжесть человечества,
Walking the Calvary road.
Пошёл по дороге на Голгофу, где вечность.
Christ the holy Innocent
Христос, Святой и Непорочный,
Took our sin and punishment.
Взял на Себя грех наш, удел наш порочный.
Fullness of God, despised and rejected:
Полнота Бога, презренный, отверженный:
Crushed for the sins of the world.
Раздавлен за грехи мира, за нас осуждённый.
Fullness of hope in Christ we had longed for,
Полнота надежды во Христе, что ждали,
Promise of God in Jesus.
Обещание Бога в Иисусе узнали.
Through His obedience we are forgiven,
Его послушанием мы прощены,
Opening the floodgates of heaven.
Открылись врата небесные страны.
All our hopes and dreams we bring
Все наши мечты и надежды несём,
Gladly as an offering.
С радостью, как дар, к Его ногам кладём.
Fullness of life and joy unspeakable:
Полнота жизни и радость безмерная:
God's gift in love to the world.
Дар Божий в любви миру, вера.





Writer(s): Keith Getty, Stuart Townend, Kristyn Lennox Getty


Attention! Feel free to leave feedback.