Lyrics and translation Keith & Kristyn Getty - Hark! The Herald Angels Sing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hark!
The
herald
angels
sing
Слушай!
Ангелы-вестники
поют
"Glory
to
the
newborn
King
Слава
новорожденному
Царю
Peace
on
earth
and
mercy
mild
Мир
на
земле
и
милосердие
мягкое
God
and
sinners
reconcile"
Бог
и
грешники
примиряются
Joyful,
all
ye
nations,
rise
Радостные,
все
народы,
поднимитесь
Join
the
triumph
of
the
skies
Присоединяйтесь
к
триумфу
небес
With
the
angelic
host
proclaim
С
ангельским
воинством
провозглашают
"Christ
is
born
in
Bethlehem"
Христос
родился
в
Вифлееме
Hark!
The
herald
angels
sing
Слушай!
Ангелы-вестники
поют
"Glory
to
the
newborn
King"
Слава
новорожденному
Царю
Christ,
by
highest
heaven
adored
Христос,
поклоняющийся
высочайшим
небом
Christ,
the
everlasting
Lord
Христос,
вечный
Господь
Late
in
time,
behold
Him,
come
В
конце
времени,
вот
Он,
приди
Offspring
of
a
virgin's
womb
Потомство
из
чрева
девы
Veiled
in
flesh
the
Godhead
see
Сокрытое
во
плоти
Божество
видит
Hail
the
incarnate
deity
Приветствую
воплощенное
божество
Pleased
as
man
with
men
to
dwell
Рад,
как
человек
с
мужчинами,
чтобы
жить
Jesus,
our
Emmanuel
Иисус,
наш
Эммануэль
Hark!
The
herald
angels
sing
Слушай!
Ангелы-вестники
поют
"Glory
to
the
newborn
King"
Слава
новорожденному
Царю
Hail
the
heaven-born
Prince
of
Peace
Приветствую
небеснорожденного
Князя
мира
Hail
the
Sun
of
Righteousness
Приветствую
Солнце
праведности
Light
and
life
to
all
He
brings
Свет
и
жизнь
всему,
что
Он
приносит
Risen
with
healing
in
His
wings
Воскрес
с
исцелением
на
Своих
крыльях
Mild
He
lays
His
glory
by
Кроткий
Он
возлагает
Свою
славу
Born
that
man
no
more
may
die
Родился,
чтобы
человек
больше
не
мог
умереть
Born
to
raise
the
sons
of
earth
Рожденный,
чтобы
воспитать
сыновей
земли
Born
to
give
them
second
birth
Рожденный,
чтобы
дать
им
второе
рождение
Hark!
The
herald
angels
sing
Слушай!
Ангелы-вестники
поют
"Glory
to
the
newborn
King"
Слава
новорожденному
Царю
Hark!
Can
you
hear
the
angels?
Слушай!
Слышишь
ли
ты
ангелов?
Hark!
Can
you
hear
the
angels?
Слушай!
Слышишь
ли
ты
ангелов?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Wesley, Felix Mendelssohn, George Whitefield
Attention! Feel free to leave feedback.