Lyrics and translation Keith & Kristyn Getty - How Suddenly A Baby Cries (with Narnian Reel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Suddenly A Baby Cries (with Narnian Reel)
Как внезапно плачет младенец (с Нарнийской кадрилью)
How
suddenly
a
baby
cries
and
all
forever
change
Как
внезапно
плач
младенца
всё
навсегда
меняет,
As
shepherds
leave
the
angel
song
to
find
this
holy
place,
И
пастухи,
оставив
песнь,
святое
место
обретают,
Where
in
her
young
and
trembling
arms
a
virgin
holds
her
Son
Где
в
юных,
трепетных
руках
Дева
Младенца
держит,
And
in
this
Child
of
breath
divine
our
Light
has
finally
come.
И
в
этом
Сыне,
в
Божьем
вздохе,
Свет
наш,
наконец,
восходит.
She
ponders
how
the
Magi
kneel
before
Emmanuel.
Она
размышляет,
как
волхвы
пред
Эммануилом
склонились,
With
gold
and
frankincense
and
myrrh
Christ's
sacrifice
they
tell.
С
дарами
золота,
ладана
и
смирны
– жертве,
что
свершилась.
A
dream
would
help
them
flee
a
king
whose
pride
would
cruelly
destroy.
Сон
помог
им
избежать
царя,
чья
гордость
злобно
истребляла.
As
mothers
weep
God's
mercy
meets
the
hunger
for
His
joy.
Когда
рыдают
матери,
Божья
милость
жажду
утоляет.
What
wonder
still
that
Anna
filled
with
praise
should
bless
the
Lord;
Какое
чудо,
что
Анна,
полная
хвалы,
благословила
Бога,
Her
aging
eyes
now
looking
on
the
Savior
of
the
world.
Её
стареющие
глаза
увидели
Спасителя
земного.
For
night
and
day
her
prayers
had
filled
the
temple
of
our
God.
Днём
и
ночью
её
молитвы
наполняли
храм
Господень,
Her
heart
could
tell
His
saving
hand
within
this
gift
of
love.
И
сердце
чуяло
спасенье
в
этом
даре
любви
бесценном.
Hear
Simeon
who
had
waited
long
draw
near
to
hold
the
child
Послушай,
как
Симеон,
так
долго
ожидавший,
к
Дитя
приблизился,
To
speak
of
Him
who
would
reveal
the
many
thoughts
we
hide:
Чтобы
поведать
о
Том,
кто
тайные
мысли
наши
обнажил:
That
hearts
would
rise
to
know
His
grace
but
many
fall
away;
О
том,
что
сердца
воспрянут,
познав
Его
благодать,
A
sword
would
pierce
His
mother's
soul
upon
redemption
day.
Но
многие
падут,
и
меч
пронзит
душу
матери
в
день
искупления.
How
suddenly
a
baby
cried
and
all
forever
changed.
Как
внезапно
плач
младенца
всё
навсегда
изменил.
Through
history
soul
by
soul
have
come
to
find
His
healing
grace.
Сквозь
века
душа
за
душой
к
Его
исцелению
стремилась.
He
filled
my
troubled
heart
with
peace,
with
hope
of
endless
worth.
Он
наполнил
моё
смятенное
сердце
покоем
и
надеждой
вечной,
My
voice
will
join
the
song
of
praise
that
tells
Messiah's
birth.
И
мой
голос
присоединится
к
хвалебной
песне
о
рождении
Мессии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fionan De Barra, Keith Getty, Kristyn Getty
Attention! Feel free to leave feedback.