Lyrics and translation Keith & Kristyn Getty - O Little Town Of Bethlehem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Little Town Of Bethlehem
О, маленький городок Вифлеем
O
little
town
of
Bethlehem
О,
маленький
городок
Вифлеем,
How
still
we
see
thee
lie
Как
тихо
ты
лежишь
во
сне.
Above
thy
deep
and
dreamless
sleep
Над
твоим
сном
глубоким,
безмятежным
The
silent
stars
go
by
Безмолвные
проходят
звёзды.
Yet
in
thy
dark
streets
shineth
Но
в
тёмных
улицах
твоих
сияет
The
everlasting
Light
Свет
вечный,
неземной,
The
hopes
and
fears
of
all
the
years
Надежды
и
тревоги
многих
лет
Are
met
in
thee
tonight
Соединились
в
эту
ночь,
мой
свет.
For
Christ
is
born
of
Mary
Христос
родился
у
Марии,
And
gathered
all
above
И
ангелы
с
небес
сошли.
While
mortals
sleep,
the
angels
keep
Пока
смертные
спят,
они
хранят
Their
watch
of
wond'ring
love
Его
в
любви
неземной.
O
morning
stars
together
О,
звёзды
утренние,
вместе
Proclaim
the
holy
birth
Провозгласите
рождение
святое!
And
praises
sing
to
God
the
King
Пойте
хвалу
Царю
Царей
And
peace
to
men
on
earth
И
мир
на
земле,
дорогой
мой!
How
silently,
how
silently
Как
безмолвно,
как
таинственно
The
wondrous
gift
is
giv'n
Дар
чудесный
нам
был
дан.
So
God
imparts
to
human
hearts
Так
Бог
в
сердца
людей
влагает
The
blessings
of
His
heav'n
Благодать
небес.
No
ear
may
hear
His
coming
Его
приход
неслышен,
But
in
this
world
of
sin
Но
в
этом
мире
зла
Where
meek
souls
will
receive
Him
Души
смиренные
примут
Его,
Still,
the
dear
Christ
enters
in
Христос
войдёт
в
их
сердца.
O
holy
Child
of
Bethlehem
О,
святой
младенец
Вифлеемский,
Descend
to
us,
we
pray
К
нам
снизойди,
молим
Тебя.
Cast
out
our
sin
and
enter
in
Прости
грехи
и
в
сердце
войди,
Be
born
in
us
today
Родись
в
нас
и
для
меня.
We
hear
the
Christmas
angels
Мы
слышим
ангелов
рождественских,
The
great
glad
tidings
tell
Благую
весть
несущих
нам,
O
come
to
us,
abide
with
us
О,
приди
к
нам,
будь
с
нами,
Our
Lord,
Emmanuel
Господь
наш,
Эммануил!
O
come
to
us,
abide
with
us
О,
приди
к
нам,
будь
с
нами,
Our
Lord,
Emmanuel
Господь
наш,
Эммануил!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan, Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.