Keith & Kristyn Getty - Oh, How Good It Is - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Keith & Kristyn Getty - Oh, How Good It Is




Oh, How Good It Is
О, как это хорошо
Oh how good it is
О, как это хорошо,
When the family of God
Когда семья Господня
Dwells together in spirit
В духе пребывает,
In faith and unity.
В вере и единстве.
Where the bonds of peace,
Где узы мира,
Of acceptance and love
Принятия, любви
Are the fruit of His presence
Есть плод Его присутствия
Here among us.
Здесь, средь нас.
So with one voice we'll sing to the Lord
И одним мы голосом споём Христу,
And with one heart we'll live out His word
И одним мы сердцем будем жить по Слову,
Till the whole earth sees
Пока весь мир не увидит,
The Redeemer has come
Что Искупитель пришёл,
For He dwells in the presence of His people.
Ведь Он живёт в присутствии народа Своего.
Oh how good it is
О, как это хорошо
On this journey we share
В нашем общем странствии
To rejoice with the happy
Разделять с счастливыми радость
And weep with those who mourn.
И плакать с тем, кто скорбит.
For the weak find strength
Ибо слабые обретут силу,
The afflicted find grace
Страждущие обретут благодать,
When we offer the blessing
Когда мы предложим им дар
Of belonging.
Причастности.
So with one voice we'll sing to the Lord
И одним мы голосом споём Христу,
And with one heart we'll live out His word
И одним мы сердцем будем жить по Слову,
Till the whole earth sees
Пока весь мир не увидит,
The Redeemer has come
Что Искупитель пришёл,
For He dwells in the presence of His people.
Ведь Он живёт в присутствии народа Своего.
Oh how good it is
О, как это хорошо
To embrace His command
Следовать Его завету
To prefer one another
Предпочитать друг друга,
Forgive as He forgives.
Прощать, как Он прощает.
When we live as one
Когда мы живём как одно,
We all share in the love
Мы все разделяем любовь
Of the Son with the Father
Сына с Отцом
And the Spirit.
И Духом.
So with one voice we'll sing to the Lord
И одним мы голосом споём Христу,
And with one heart we'll live out His word
И одним мы сердцем будем жить по Слову,
Till the whole earth sees
Пока весь мир не увидит,
The Redeemer has come
Что Искупитель пришёл,
For He dwells in the presence of His people.
Ведь Он живёт в присутствии народа Своего.





Writer(s): Elliott Holmes, Julian Keith Getty, Kristyn Elizabeth Getty, Stuart Townend


Attention! Feel free to leave feedback.