Lyrics and translation Keith & Kristyn Getty - Oh, How Good It Is
Oh, How Good It Is
О, как это хорошо
Oh
how
good
it
is
О,
как
это
хорошо,
When
the
family
of
God
Когда
семья
Господня
Dwells
together
in
spirit
В
духе
пребывает,
In
faith
and
unity.
В
вере
и
единстве.
Where
the
bonds
of
peace,
Где
узы
мира,
Of
acceptance
and
love
Принятия,
любви
Are
the
fruit
of
His
presence
Есть
плод
Его
присутствия
Here
among
us.
Здесь,
средь
нас.
So
with
one
voice
we'll
sing
to
the
Lord
И
одним
мы
голосом
споём
Христу,
And
with
one
heart
we'll
live
out
His
word
И
одним
мы
сердцем
будем
жить
по
Слову,
Till
the
whole
earth
sees
Пока
весь
мир
не
увидит,
The
Redeemer
has
come
Что
Искупитель
пришёл,
For
He
dwells
in
the
presence
of
His
people.
Ведь
Он
живёт
в
присутствии
народа
Своего.
Oh
how
good
it
is
О,
как
это
хорошо
On
this
journey
we
share
В
нашем
общем
странствии
To
rejoice
with
the
happy
Разделять
с
счастливыми
радость
And
weep
with
those
who
mourn.
И
плакать
с
тем,
кто
скорбит.
For
the
weak
find
strength
Ибо
слабые
обретут
силу,
The
afflicted
find
grace
Страждущие
обретут
благодать,
When
we
offer
the
blessing
Когда
мы
предложим
им
дар
Of
belonging.
Причастности.
So
with
one
voice
we'll
sing
to
the
Lord
И
одним
мы
голосом
споём
Христу,
And
with
one
heart
we'll
live
out
His
word
И
одним
мы
сердцем
будем
жить
по
Слову,
Till
the
whole
earth
sees
Пока
весь
мир
не
увидит,
The
Redeemer
has
come
Что
Искупитель
пришёл,
For
He
dwells
in
the
presence
of
His
people.
Ведь
Он
живёт
в
присутствии
народа
Своего.
Oh
how
good
it
is
О,
как
это
хорошо
To
embrace
His
command
Следовать
Его
завету
To
prefer
one
another
Предпочитать
друг
друга,
Forgive
as
He
forgives.
Прощать,
как
Он
прощает.
When
we
live
as
one
Когда
мы
живём
как
одно,
We
all
share
in
the
love
Мы
все
разделяем
любовь
Of
the
Son
with
the
Father
Сына
с
Отцом
So
with
one
voice
we'll
sing
to
the
Lord
И
одним
мы
голосом
споём
Христу,
And
with
one
heart
we'll
live
out
His
word
И
одним
мы
сердцем
будем
жить
по
Слову,
Till
the
whole
earth
sees
Пока
весь
мир
не
увидит,
The
Redeemer
has
come
Что
Искупитель
пришёл,
For
He
dwells
in
the
presence
of
His
people.
Ведь
Он
живёт
в
присутствии
народа
Своего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elliott Holmes, Julian Keith Getty, Kristyn Elizabeth Getty, Stuart Townend
Attention! Feel free to leave feedback.