Keith Lancaster feat. The Acappella Company - In Christ Alone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Keith Lancaster feat. The Acappella Company - In Christ Alone




In Christ Alone
Только во Христе
In Christ alone my hope is found,
Только во Христе моя надежда,
He is my light, my strength, my song;
Он мой свет, моя сила, моя песня;
This Cornerstone, this solid Ground,
Этот краеугольный камень, эта твердая Земля,
Firm through the fiercest drought and storm.
Крепка сквозь жесточайшую засуху и бурю.
What heights of love, what depths of peace,
Какие высоты любви, какие глубины мира,
When fears are stilled, when strivings cease!
Когда страхи утихают, когда прекращаются усилия!
My Comforter, my All in All,
Мой Утешитель, моё Всё во всём,
Here in the love of Christ I stand.
Здесь, в любви Христовой, я стою.
In Christ alone! who took on flesh
Только во Христе! Который принял плоть,
Fulness of God in helpless babe!
Полнота Бога в беспомощном младенце!
This gift of love and righteousness
Этот дар любви и праведности
Scorned by the ones he came to save:
Презираемый теми, кого Он пришёл спасти:
Till on that cross as Jesus died,
Пока на том кресте, когда Иисус умер,
The wrath of God was satisfied -
Гнев Божий был удовлетворён -
For every sin on Him was laid;
Ибо каждый грех был возложен на Него;
Here in the death of Christ I live.
Здесь, в смерти Христовой, я живу.
There in the ground His body lay
Там, в земле, лежало Его тело,
Light of the world by darkness slain:
Свет миру, убитый тьмой:
Then bursting forth in glorious Day
Затем, воссиявший в славный День,
Up from the grave he rose again!
Он воскрес из могилы!
And as He stands in victory
И когда Он стоит в победе,
Sin′s curse has lost its grip on me,
Проклятие греха потеряло надо мной свою власть,
For I am His and He is mine -
Ибо я Его, а Он мой -
Bought with the precious blood of Christ.
Купленный драгоценной кровью Христа.
No guilt in life, no fear in death,
Нет вины в жизни, нет страха в смерти,
This is the power of Christ in me;
Это сила Христа во мне;
From life's first cry to final breath.
От первого крика жизни до последнего вздоха.
Jesus commands my destiny.
Иисус повелевает моей судьбой.
No power of hell, no scheme of man,
Никакая сила ада, никакой замысел человека,
Can ever pluck me from His hand;
Не сможет вырвать меня из Его руки;
Till He returns or calls me home,
Пока Он не вернётся или не позовёт меня домой,
Here in the power of Christ I′ll stand.
Здесь, в силе Христовой, я буду стоять.





Writer(s): Keith Getty, Stuart Townend


Attention! Feel free to leave feedback.