Lyrics and translation Keith Moon - Naked Man
Old
lady
lost
in
the
city
Пожилая
леди,
заблудившаяся
в
городе
In
the
middle
of
a
cold,
cold
night
Посреди
холодной,
очень
холодной
ночи
It
was
fourteen
below
and
the
wind
starts
to
blow
Было
четырнадцать
градусов
ниже
нуля,
и
начал
дуть
ветер
There
wasn't
a
boy
scout
in
sight
В
поле
зрения
не
было
ни
одного
бойскаута
Pull
down
the
shades
'cause
he's
comin'
Опустите
шторы,
потому
что
он
идет
Turn
out
the
lights
'cause
he's
here
Выключи
свет,
потому
что
он
здесь
Runnin'
hard
down
the
street
Изо
всех
сил
мчусь
по
улице
Through
the
snow
and
the
sleet
Сквозь
снег
и
слякоть
On
the
coldest
night
of
the
year
В
самую
холодную
ночь
в
году
Beware,
beware,
beware
of
the
naked
man
Остерегайтесь,
остерегайтесь,
остерегайтесь
голого
мужчины
Beware,
beware,
beware
of
the
naked
man
Остерегайтесь,
остерегайтесь,
остерегайтесь
голого
мужчины
Old
lady
head
up
toward
broad
street
Пожилая
леди
направляется
в
сторону
Брод-стрит
Shufflin'
uptown
against
the
wind
Двигаюсь
вверх
по
городу
против
ветра
She
had
started
to
cry,
wiped
a
tear
from
her
eye
Она
заплакала,
вытерла
слезу
с
глаза
And
looked
back
to
see
where
she
had
been
И
оглянулась
назад,
чтобы
посмотреть,
где
она
была
Old
lady
stand
on
the
corner
Пожилая
леди
стоит
на
углу
With
a
purse
in
her
hand
С
сумочкой
в
руке
She
does
not
know
but
in
a
minute
or
so
Она
не
знает,
но
через
минуту
или
около
того
She
will
be
robbed
by
a
naked
man
Ее
ограбит
голый
мужчина
Beware,
beware,
beware
of
the
naked
man
Остерегайтесь,
остерегайтесь,
остерегайтесь
голого
мужчины
Beware,
beware,
beware
of
the
naked
man
Остерегайтесь,
остерегайтесь,
остерегайтесь
голого
мужчины
Old
lady
lean
'gainst
a
lamp
post
Пожилая
леди
прислонилась
к
фонарному
столбу
Starin'
down
at
the
ground
on
which
she
stands
Смотрю
вниз
на
землю,
на
которой
она
стоит
She
look
up
and
scream
Она
поднимает
глаза
и
кричит
For
the
lamplight's
beam
Для
луча
фонаря
There
stood
the
famous
naked
man
Там
стоял
знаменитый
обнаженный
мужчина
And
he
say,
"They
found
out
about
my
sister
И
он
говорит:
"Они
узнали
о
моей
сестре
And
kicked
me
out
of
the
navy
И
выгнал
меня
из
военно-морского
флота
They
would
have
strung
me
up
if
they
could
Они
бы
вздернули
меня,
если
бы
могли
I
tried
to
explain
that
we
were
both
of
us
lazy
Я
пытался
объяснить,
что
мы
оба
были
ленивы
And
were
doing
the
best
we
could"
И
делали
все,
что
могли"
But
he
faked
to
the
left
and
he
faked
to
the
right
Но
он
притворялся
влево,
и
он
притворялся
вправо
And
he
snatched
the
purse
from
her
hand
И
он
выхватил
сумочку
у
нее
из
рук
"Someone
stop
me"
he
cried
"Кто-нибудь,
остановите
меня",
- закричал
он
As
he
faded
from
sight
Когда
он
исчез
из
виду
"Won't
nobody
help
the
naked
man?"
"Неужели
никто
не
поможет
голому
мужчине?"
"Won't
nobody
help
the
naked
man?"
"Неужели
никто
не
поможет
голому
мужчине?"
Beware,
beware,
beware
of
the
naked
man
Остерегайтесь,
остерегайтесь,
остерегайтесь
голого
мужчины
Beware,
beware,
beware
of
the
naked
man
Остерегайтесь,
остерегайтесь,
остерегайтесь
голого
мужчины
"Do
you
think
the
Beatles
will
get
back
together?"
"Как
ты
думаешь,
"Битлз"
снова
соберутся
вместе?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Newman
Attention! Feel free to leave feedback.