Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
I
seen
them
motherfuckers
out
in
the
street
Yo,
ich
hab
diese
Scheißkerle
draußen
auf
der
Straße
gesehen
Them
pussy
asses
Diese
Feiglinge
(Man
fuck
them
niggas
anyway
man,
fuck
them)
(Scheiß
auf
die
Typen
eh,
Mann,
scheiß
auf
sie)
Hood
rats,
and
them
fat
rolly
polly
punks
Ghettoratten,
und
diese
fetten,
rolligen
Punks
Yo
kel
(What
up?)
Yo
answer
this
question
Yo
Kel
(Was
los?)
Yo,
beantworte
diese
Frage
Why
are
we
the
nicest
in
this
fuckin'
profession?
Warum
sind
wir
die
Geilsten
in
diesem
verdammten
Beruf?
Yo,
it's
um,
simple
philosophy
Yo,
das
ist
'ne
simple
Philosophie
Doe
ray
me
fa
so
love
L.O.D.
(yeah
yeah)
Do
re
mi
fa
so
liebe
L.O.D.
(ja
ja)
Aye
yo
50
(What's
up?)
Hey
yo
50
(Was
geht?)
Answer
this
question
(What's
that?)
Beantworte
die
Frage
(Was
denn?)
Why
are
you
the
best
in
your
profession?
Warum
bist
du
der
Beste
in
deinem
Beruf?
Now
when
i'm
creepin'
on
a
bitchass
M.C.
Wenn
ich
dich
an
einen
feigen
M.C.
anschleiche
Doe,
ray,
me,
fa,
so,
love
L.O.D.
Do
re
mi
fa
so
liebe
L.O.D.
Keith
murray
(Yo,
what's
up
50?)
Keith
Murray
(Yo,
was
geht
50?)
Answer
the
question?
(What's
that?)
Beantworte
die
Frage?
(Was
denn?)
Why
you
be
the
sickest
in
profession?
Warum
bist
du
der
Wahnwitzigste
im
Geschäft?
I
been
all
around
the
world
hearin'
wack
m.c.'s
Ich
war
weltweit
unterwegs,
hörte
lahme
M.C.'s
It's
doe,
ray,
me,
fa,
so,
love
L.O.D.
Das
ist
do
re
mi
fa
so
liebe
L.O.D.
(Aye
yo)
Ask
yourself
the
very
same
question
(Hey
yo)
Stell
dir
dieselbe
verdammte
Frage
Why
are
we
the
wickedest
in
this
profession?
Warum
sind
wir
die
Krassesten
in
diesem
Beruf?
I'm
breakin'
backs
with
Def
Squad
constantly
Ich
breche
ständig
Rücken
mit
der
Def
Squad
Doe,
ray,
me,
fa,
so,
love
L.O.D.
Do
re
mi
fa
so
liebe
L.O.D.
Any
nigga
want
to
step,
get
busy
Jeder
Kerl,
der
antreten
will,
legt
besser
los
Doe,
ray,
me,
fa,
so,
love
L.O.D.
Do
re
mi
fa
so
liebe
L.O.D.
I
be
the
bushwa
freakah,
coming
through
yah
your
speakah
Ich
bin
der
abgefahrene
Freak,
komm
durch
deinen
Speaker
My
jams
be
getting
stronger
Meine
Beats
werden
mächtiger
While
your
shit
be
gettin'
weaker
Während
dein
Scheiß
schwächer
wird
Now
Kel
be
playin'
kids
just
like
the
NY
Knicks
Jetzt
spielt
Kel
Kids
ab
wie
die
NY
Knicks
Taking
it
to
your
ass
with
these
rhymes
& shit
Kommt
damit
zu
euch
mit
diesen
Reimen
&
so
Cause
kids
contradict
themselves
when
they
be
rhymin'
Denn
Kids
widersprechen
sich,
wenn
sie
rappen
Sounding
like
shit,
off
beat
with
no
timing
Klingen
beschissen,
offbeat
und
ohne
Timing
Now
as
soon
as
I
touch
the
paper,
see
ya
later
Sobald
ich
Papier
berühre,
bis
dann
I
shut
your
lights
off,
like
a
blackout
Schalte
ich
dein
Licht
aus,
wie
ein
Blackout
So
hit
the
circuit
breaker
Also
drück
den
Sicherungsschalter
I'm
the
worst
trouble
you
ever
had
Ich
bin
die
schlimmste
Scheiße
für
dich
jemals
Vocab
like
knife
stabs
Worte
wie
Messerstiche
Comin'
wild,
killin'
in
a
paragraph
Komm
wild,
töte
in
einem
Absatz
Holding
niggas
ransom,
it
runs
in
my
blood
Halte
Typen
gefangen,
das
liegt
im
Blut
Maybe
my
grandson,
might
be
wild
like
Charles
Manson
Vielleicht
wird
mein
Enkel
wild
wie
Charles
Manson
I
be
the
gimmie,
the
got
ya
Ich
bin
der
Knaller,
der
dir
was
zeigt
Been
blastin'
niggas
way
before
the
remix,
"I
Shot
Ya"
Habe
Leute
fertiggemacht
vor
dem
Remix
"I
Shot
Ya"
The
proper
hip
hopper,
fading
'em
in
the
palladium
Der
echte
Hip-Hopper,
lasse
sie
im
Palladium
aus
And
bustin'
each
and
every
nigga
bubble
in
the
tunnel
Und
zerpflücke
jeden
einzelnen
deiner
Träume
im
Tunnel
After
the
sunshine,
comes
the
rain
Auf
Sonnenschein
folgt
Regen
Hold
up,
wait
a
minute,
let
me
back
up
and
just
explain
Moment,
kurz,
lass
mich
zurückgehen,
eben
erklären
I
been
all
around
the
world
Ich
war
weltweit
unterwegs
What?
Battle
me?
Was?
Du
willst
ein
Battle?
Take
this
autograph
home,
and
give
it
to
your
family
Nimm
dieses
Autogramm
mit,
geb's
deiner
Familie
All
I
hear
is
booty
stinkin'
ass
wack
M.C.'s
Ich
hör
nur
überall
stinklahme
M.C.'s
Stricly
doe,
ray,
me,
fa,
so,
love
L.O.D.
Einzig
do
re
mi
fa
so
liebe
L.O.D.
Nigga,
your
life
means
nothing
to
me,
challenge
L.O.D.
Kerl,
dein
Leben
ist
nichts
für
mich,
forder
L.O.D.
heraus
The
average
nigga
style
sucks
like
a
hickey
Der
durchschnittliche
Typen-Stil
ist
wie
'n
Knutschfleck
50
g's
the
M.C.
brain
buster,
mic
crusher
50
G's
der
M.C.
Hirnbuster,
Mikrofoncrusher
Dirty
money
quicker
picker
uppa,
crew
duster
Drecksgeld-Schnellsammler,
Crew-Kehricht
Now
that
l.o.d.'s
up
in
this
motherfucker
Jetzt,
da
l.o.d.
in
diesem
Scheißladen
ist
Leave
a
known
rapper
with
broken
english
Lässt
bekanntem
Rapper
mit
gebrochenem
Englisch
Like
smooth
da
hustler
Wie
Smooth
da
Hustler
Samething
make
a
nigga
laugh,
make
his
ass
cry
Die
Sache
macht
einen
Kerl
lachen,
lässt
ihn
heulen
He
rolled
a
seven
Er
würfelte
eine
Sieben
I
bet
it
all,
he
turned
around,
rolled
snake
eyes
Ich
setzte
alles,
er
drehte
sich,
würfelte
Schlangenaugen
My
thinking
cap
is
bigger
than
fuckin'
Sade's
Mein
Denkerhirn
ist
größer
als
Sade's
verdammtes
Stay
all
terrain,
rainin'
on
all
parades
Bleib
allgelände,
regne
auf
alle
Paraden
The
street
is
my
bed,
and
the
corner
is
my
pillow
Die
Straße
ist
mein
Bett,
die
Straßenecke
mein
Kissen
I'll
kill
your
fuckin'
ass
and
for
your
crew
I'll
do
ditto
Ich
ficke
dich
um
und
dein
Kumpel
bekommt
dasselbe
I'll
leave
a
nigga
dead
and
stinkin'
take
his
soul
Ich
lass
Kerl
tot
zurück
und
stinkend
nehm
seine
Seele
Cha-chic-Boom,
Cha-Boom
Cha-chic-Boom,
Cha-Boom
Fill
him
up
with
holes
Mache
ihn
löchrig
Natural
born
killer,
iller
than
the
rest
Urgeborener
Killer,
krasser
als
alle
(Where
you
at?)
East
coast
to
West
(Wo
bist
du?)
Ostküste
bis
West
I
keep
it
real
kid,
I
freak
the
flow
until
it's
naked
Ich
bleib
wirklich,
Kind,
ich
suchte
Flow
bis
er
nackt
war
Niggas
get
panicked
and
frantic
and
can't
take
it
Kerl'
kriegen
Panik,
verrückt
und
verkraften
nicht
I
been
all
around
the
world
Ich
war
weltweit
unterwegs
What?
Battle
me?
Was?
Du
willst
ein
Battle?
Take
this
autograph
home,
and
give
it
to
your
family
Nimm
dieses
Autogramm
mit,
geb's
deiner
Familie
Def
Squad
is
the
family
you
don't
want
to
see
Def
Squad
ist
die
Familie,
die
du
nicht
sehen
willst
Stricly
doe,
ray,
me,
fa,
so,
love
l.o.d.
Einzig
do
re
mi
fa
so
liebe
l.o.d.
Count
Vicioius
(What
up?)
Count
Vicious
(Was
geht?)
Answer
this
question
Beantworte
diese
Frage
Why
are
you
so
fuckin'
nice
in
this
profession?
Warum
bist
du
so
verdammt
stark
in
diesem
Beruf?
(Track
fades
out)
(Track
verklingt)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ERICK SERMON, KELLY BRISTER, ROD KIRKPATRICK, GERALD BELIN, KEITH MURRAY
Album
Enigma
date of release
26-11-1996
Attention! Feel free to leave feedback.