Lyrics and translation Keith Murray feat. 50 Grand and Kel-Vicious - Love L.O.D.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
I
seen
them
motherfuckers
out
in
the
street
Йоу,
я
видел
этих
ублюдков
на
улице,
Them
pussy
asses
этих
сосунков.
(Man
fuck
them
niggas
anyway
man,
fuck
them)
(Мужик,
да
похрен
на
этих
ниггеров,
похрен
на
них)
Hood
rats,
and
them
fat
rolly
polly
punks
Шлюх
районных,
и
этих
жирных,
пухлых
панков.
Yo
kel
(What
up?)
Yo
answer
this
question
Йоу,
Кел
(Как
дела?),
ответь
на
вопрос:
Why
are
we
the
nicest
in
this
fuckin'
profession?
Почему
мы
самые
лучшие
в
этой
гребаной
профессии?
Yo,
it's
um,
simple
philosophy
Йоу,
это,
эм,
простая
философия,
Doe
ray
me
fa
so
love
L.O.D.
(yeah
yeah)
До,
ре,
ми,
фа,
соль,
любовь
L.O.D.
(да,
да)
Aye
yo
50
(What's
up?)
Эй,
йоу,
50
(Как
дела?)
Answer
this
question
(What's
that?)
Ответь
на
вопрос
(Какой?)
Why
are
you
the
best
in
your
profession?
Почему
ты
лучший
в
своей
профессии?
Now
when
i'm
creepin'
on
a
bitchass
M.C.
Теперь,
когда
я
подкатываю
к
какой-нибудь
стервозной
МС,
Doe,
ray,
me,
fa,
so,
love
L.O.D.
До,
ре,
ми,
фа,
соль,
любовь
L.O.D.
Keith
murray
(Yo,
what's
up
50?)
Кит
Мюррей
(Йоу,
как
дела,
50?)
Answer
the
question?
(What's
that?)
Ответь
на
вопрос
(Какой?)
Why
you
be
the
sickest
in
profession?
Почему
ты
самый
крутой
в
профессии?
I
been
all
around
the
world
hearin'
wack
m.c.'s
Я
объездил
весь
мир,
слышал
убогих
МС,
It's
doe,
ray,
me,
fa,
so,
love
L.O.D.
Это
до,
ре,
ми,
фа,
соль,
любовь
L.O.D.
(Aye
yo)
Ask
yourself
the
very
same
question
(Эй,
йоу)
Спроси
себя
тот
же
вопрос:
Why
are
we
the
wickedest
in
this
profession?
Почему
мы
самые
безбашенные
в
этой
профессии?
I'm
breakin'
backs
with
Def
Squad
constantly
Я
постоянно
ломаю
хребты
с
Def
Squad,
Doe,
ray,
me,
fa,
so,
love
L.O.D.
До,
ре,
ми,
фа,
соль,
любовь
L.O.D.
Any
nigga
want
to
step,
get
busy
Любой
ниггер,
кто
хочет
вступить,
давай
делай,
Doe,
ray,
me,
fa,
so,
love
L.O.D.
До,
ре,
ми,
фа,
соль,
любовь
L.O.D.
I
be
the
bushwa
freakah,
coming
through
yah
your
speakah
Я
чокнутый
ублюдок,
прорываюсь
через
твои
колонки,
My
jams
be
getting
stronger
Мои
треки
становятся
сильнее,
While
your
shit
be
gettin'
weaker
Пока
твое
дерьмо
становится
слабее.
Now
Kel
be
playin'
kids
just
like
the
NY
Knicks
Теперь
Кел
играет
с
детьми,
как
"Нью-Йорк
Никс",
Taking
it
to
your
ass
with
these
rhymes
& shit
Надирая
тебе
задницу
этими
рифмами
и
прочим,
Cause
kids
contradict
themselves
when
they
be
rhymin'
Потому
что
дети
противоречат
себе,
когда
рифмуют,
Sounding
like
shit,
off
beat
with
no
timing
Звучат
как
дерьмо,
сбиваются
с
ритма,
без
тайминга.
Now
as
soon
as
I
touch
the
paper,
see
ya
later
Как
только
я
касаюсь
денег,
увидимся
позже,
I
shut
your
lights
off,
like
a
blackout
Я
вырубаю
твой
свет,
как
при
отключении
электричества,
So
hit
the
circuit
breaker
Так
что
жми
на
автоматический
выключатель.
I'm
the
worst
trouble
you
ever
had
Я
худшая
проблема,
которая
у
тебя
когда-либо
была,
Vocab
like
knife
stabs
Словарный
запас
как
удары
ножом,
Comin'
wild,
killin'
in
a
paragraph
Приходящий
дико,
убивающий
в
абзаце.
Holding
niggas
ransom,
it
runs
in
my
blood
Держу
ниггеров
в
заложниках,
это
у
меня
в
крови,
Maybe
my
grandson,
might
be
wild
like
Charles
Manson
Может
быть,
мой
внук
будет
таким
же
диким,
как
Чарльз
Мэнсон.
I
be
the
gimmie,
the
got
ya
Я
тот,
кто
тебя
сделает,
Been
blastin'
niggas
way
before
the
remix,
"I
Shot
Ya"
Взрывал
ниггеров
задолго
до
ремикса
"I
Shot
Ya".
The
proper
hip
hopper,
fading
'em
in
the
palladium
Правильный
хип-хопер,
уничтожаю
их
в
Палладиуме,
And
bustin'
each
and
every
nigga
bubble
in
the
tunnel
И
лопаю
пузыри
каждого
ниггера
в
туннеле.
After
the
sunshine,
comes
the
rain
После
солнца
приходит
дождь,
Hold
up,
wait
a
minute,
let
me
back
up
and
just
explain
Подожди
минутку,
дай
мне
вернуться
назад
и
просто
объяснить:
I
been
all
around
the
world
Я
объездил
весь
мир.
What?
Battle
me?
Что?
Баттлиться
со
мной?
Take
this
autograph
home,
and
give
it
to
your
family
Забери
этот
автограф
домой
и
отдай
своей
семье.
All
I
hear
is
booty
stinkin'
ass
wack
M.C.'s
Все,
что
я
слышу,
это
вонючие
задницы
убогих
МС,
Stricly
doe,
ray,
me,
fa,
so,
love
L.O.D.
Строго
до,
ре,
ми,
фа,
соль,
любовь
L.O.D.
Nigga,
your
life
means
nothing
to
me,
challenge
L.O.D.
Ниггер,
твоя
жизнь
ничего
для
меня
не
значит,
брось
вызов
L.O.D.
The
average
nigga
style
sucks
like
a
hickey
Стиль
среднего
ниггера
отстойный,
как
засос,
50
g's
the
M.C.
brain
buster,
mic
crusher
50
G
— МС,
разрушитель
мозгов,
дробитель
микрофонов,
Dirty
money
quicker
picker
uppa,
crew
duster
Грязные
деньги,
быстрый
подборщик,
уничтожитель
команды.
Now
that
l.o.d.'s
up
in
this
motherfucker
Теперь,
когда
L.O.D.
в
этом
гребаном
месте,
Leave
a
known
rapper
with
broken
english
Оставляю
известного
рэпера
с
ломаным
английским,
Like
smooth
da
hustler
Как
Smooth
da
Hustler.
Samething
make
a
nigga
laugh,
make
his
ass
cry
То
же
самое,
что
заставляет
ниггера
смеяться,
заставляет
его
плакать,
He
rolled
a
seven
Он
выбросил
семерку,
I
bet
it
all,
he
turned
around,
rolled
snake
eyes
Я
поставил
все,
он
обернулся,
выбросил
два
очка.
My
thinking
cap
is
bigger
than
fuckin'
Sade's
Моя
мыслительная
кепка
больше,
чем
чертова
у
Sade,
Stay
all
terrain,
rainin'
on
all
parades
Остаюсь
вездеходным,
портя
все
парады.
The
street
is
my
bed,
and
the
corner
is
my
pillow
Улица
— моя
кровать,
а
угол
— моя
подушка,
I'll
kill
your
fuckin'
ass
and
for
your
crew
I'll
do
ditto
Я
убью
твою
гребаную
задницу,
а
для
твоей
команды
сделаю
то
же
самое.
I'll
leave
a
nigga
dead
and
stinkin'
take
his
soul
Я
оставлю
ниггера
мертвым
и
вонючим,
заберу
его
душу,
Cha-chic-Boom,
Cha-Boom
Ча-чик-бум,
ча-бум,
Fill
him
up
with
holes
Изрешетю
его.
Natural
born
killer,
iller
than
the
rest
Прирожденный
убийца,
более
больной,
чем
остальные,
(Where
you
at?)
East
coast
to
West
(Где
ты?)
От
восточного
побережья
до
западного.
I
keep
it
real
kid,
I
freak
the
flow
until
it's
naked
Я
остаюсь
настоящим,
чувак,
я
насилую
поток,
пока
он
не
станет
голым,
Niggas
get
panicked
and
frantic
and
can't
take
it
Ниггеры
паникуют,
становятся
безумными
и
не
могут
этого
вынести.
I
been
all
around
the
world
Я
объездил
весь
мир.
What?
Battle
me?
Что?
Баттлиться
со
мной?
Take
this
autograph
home,
and
give
it
to
your
family
Забери
этот
автограф
домой
и
отдай
своей
семье.
Def
Squad
is
the
family
you
don't
want
to
see
Def
Squad
— это
семья,
которую
ты
не
хочешь
видеть,
Stricly
doe,
ray,
me,
fa,
so,
love
l.o.d.
Строго
до,
ре,
ми,
фа,
соль,
любовь
L.O.D.
Count
Vicioius
(What
up?)
Граф
Вишес
(Как
дела?)
Answer
this
question
Ответь
на
вопрос:
Why
are
you
so
fuckin'
nice
in
this
profession?
Почему
ты
так
чертовски
хорош
в
этой
профессии?
(Track
fades
out)
(Трек
затихает)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ERICK SERMON, KELLY BRISTER, ROD KIRKPATRICK, GERALD BELIN, KEITH MURRAY
Album
Enigma
date of release
26-11-1996
Attention! Feel free to leave feedback.