Lyrics and translation Keith Murray - Get Lifted
One
two,
one
two
Раз-два,
раз-два.
Smokin
blunts
Курю
косяки
Mad
Dog
20/20
Бешеный
Пес
20/20
We
gonna
get
funky
Мы
будем
веселиться
I
grab
the
forty
rip
off
the
skirt
Я
хватаю
сороковку
срываю
с
нее
юбку
Guzzle
it,
grab
the
mic
and
come
out
the
woodworks
Жри
его,
хватай
микрофон
и
выходи
из
мастерской.
When
shit's
thick
and
no
time
to
think
Когда
дерьмо
густое
и
нет
времени
думать
Keith
Murray
gets
busy
off
a
Basic
Instinct
Кит
Мюррей
занят
своим
основным
инстинктом
I
puff
a
L
and
drink
some
liquor
Я
затянулся
и
выпил
немного
ликера.
Sit
down
and
write
a
jam
that
receive
the
muhfuckin
sticker
Сядь
и
напиши
песню
которая
получит
эту
гребаную
наклейку
As
God
as
my
witness,
with
the
sickness
Бог
мне
свидетель,
вместе
с
болезнью
Of
a
cannibalist
cannibus
I
floats
like
a
cumulus
Каннибалиста
людоеда
я
плыву
как
кучевое
облако
My
perpetual
rebel
intellectual
Мой
вечный
мятежный
интеллектуал.
Won't
catch
a
bad
experience,
with
hallucinogenic
either
Я
не
получу
плохого
опыта
и
с
галлюциногенами
тоже.
I
float
simply
with
the
canibus
setiva
Я
просто
плыву
вместе
с
canibus
setiva.
As
my
speech
fall
deep
as
in
the
scriptures
Когда
моя
речь
погружается
глубоко,
как
в
Писании.
And
graphic
opponents
like
Picasso
paint
in
pictures
И
графические
оппоненты,
как
Пикассо,
рисуют
картины.
If
my
eyes
ain't
red,
it's
all
in
my
head
Если
мои
глаза
не
покраснели,
значит,
все
дело
в
моей
голове.
Once
said
by
a
Ph.D
med
Однажды
сказал
доктор
медицинских
наук.
Legalize
and
I'll
advertise,
'cause
Легализуй,
и
я
сделаю
рекламу,
потому
что
Yeah("I
get
lifted")
Да("меня
поднимают").
Roll
a
Phillie
and
get
Сверни
Филли
и
получи
Roll
a
ziggy
and
get("Fire
up
this
funk")
Сверни
Зигги
и
получи("Зажги
этот
фанк").
Yeah,
like
that
y'all/Yeah
word
up("I
get
lifted")
Да,
вот
так
вы
все
/ да,
слово
вверх("я
поднимаюсь").
Roll/Puff
the
Phillie
and
get
Скрути
/ затяни
Филли
и
получи
Roll/Puff
the
ziggy
and
get("Fire
up
this
funk,
fire
up
this
funk")
Скрути
/ затяни
Зигги
и
получи
("Зажги
этот
фанк,
Зажги
этот
фанк").
This
the
real
deal
not
a
publicity
stunt
Это
настоящее
дело
а
не
рекламный
трюк
I
gets
high
like
if
the
man
in
the
movie
puffin
blunts
Я
ловлю
кайф,
как
если
бы
человек
в
фильме
тупит.
But
verily
barely
merrily
is
it
dope
or
the
dream
Но
воистину
едва
ли
весело
это
дурман
или
сон
Step
into
my
chain
izm
intervene
the
smokescreen
Шагни
в
мою
цепь
изм
вмешайся
дымовая
завеса
I
captivate
it
then
cultivate
it,
jealous
of
my
desire
Я
пленяю
его,
а
затем
взращиваю,
завидуя
своему
желанию.
Smoke
it
down
to
the
fire,
anything
to
get
a
little
higher
Дым
до
костра,
все,
что
угодно,
лишь
бы
подняться
немного
выше.
I've
been
to
college
but
to
be
truthfully
frank
Я
учился
в
колледже,
но,
честно
говоря,
Weed
is
knowledge,
cause
it
makes
me
think
Травка-это
знание,
потому
что
она
заставляет
меня
думать.
I
pick
anatomy
and
hem
reality
like
Jah
Я
выбираю
анатомию
и
подшиваю
реальность
как
Джа
Rastas
read
the
bible,
after
puffin
sensimillia
Растас
читал
Библию
после
того,
как
пыхнул
сенсимиллией.
And
the
seeds
it
gets
me
high
to
fly,
I
ain't
bullshittin
И
семена,
которые
поднимают
меня
высоко,
чтобы
летать,
я
не
несу
чушь.
You
can
ask
Bill
Clinton,
he
could
verify
that
Вы
можете
спросить
Билла
Клинтона,
он
может
это
подтвердить.
Yeah("I
get
lifted")
Да("меня
поднимают").
Roll
a
Phillie
and
get
Сверни
Филли
и
получи
Roll
a
ziggy
and
get("Fire
up
this
funk")
Сверни
Зигги
и
получи("Зажги
этот
фанк").
Yeah,
like
that
y'all/Yeah
word
up("I
get
lifted")
Да,
вот
так
вы
все
/ да,
слово
вверх("я
поднимаюсь").
Roll/Puff
the
Phillie
and
get
Скрути
/ затяни
Филли
и
получи
Roll/Puff
the
ziggy
and
get("Fire
up
this
funk,
fire
up
this
funk")
Скрути
/ затяни
Зигги
и
получи
("Зажги
этот
фанк,
Зажги
этот
фанк").
Step
into
this
intersection
and
take
this
rap
Шагни
на
этот
перекресток
и
получи
этот
рэп.
I
got
a
vicious
plot
but
first
take
me
by
the
weed
spot
У
меня
есть
порочный
заговор
но
сначала
отведи
меня
к
травяному
пятну
I
do
this
for
my
niggaz
locked
down
runnin
capers
Я
делаю
это
для
своих
ниггеров,
запертых
в
бегах.
Smokin
herb,
and
the
bible
papers
Курю
траву
и
читаю
Библию,
But
how
does
it
feel
when
you
got
no
fire?
но
каково
это,
когда
у
тебя
нет
огня?
And
kyant
pass
fi
dutchie
pon
de
leffhand
side
И
kyant
pass
fi
dutchie
pon
de
leffhand
side
What
the
fuck?
Who
the
fuck
wanna
fuck
Какого
хрена?
кого,
блядь,
хочешь
трахнуть
With
the
six
shot
shooter,
I
murder
you
over
buddha
Шестизарядным
стрелком
я
убью
тебя
из-за
Будды.
What
I
discuss'll
bust
a
rhyme
style
nucleus
То,
что
я
обсуждаю,
разрушит
ядро
рифмованного
стиля.
And
roast
them
ghostes,
puffin
hocus
pocus
И
поджарить
этих
призраков,
тупой
фокус-покус
So
kid,
pass
that
bomb
trom
word
bond
Так
что,
малыш,
передай
эту
бомбу
трому.
So
I
can
toke
it
with
more
wins
than
a
python
Так
что
я
могу
сделать
это
с
большим
количеством
побед,
чем
питон.
Different
Strokes
for
different
folks
Разные
удары
для
разных
людей
He
like
the
chocolate
thai
Он
любит
тайский
шоколад
You
like
to
float
with
the
green
skunky
smoke
Тебе
нравится
плавать
с
зеленым
вонючим
дымом
Roll
up
a
fat
one
and
pass
it
around
Сверни
толстую
трубочку
и
передай
по
кругу.
Laid
back
hypnotized
to
the
funky
sound,
word
Расслабленный,
загипнотизированный
этим
обалденным
звуком,
словом
Yeah("I
get
lifted")
Да("меня
поднимают").
Roll
a
Phillie
and
get
Сверни
Филли
и
получи
Roll
a
ziggy
and
get("Fire
up
this
funk")
Сверни
Зигги
и
получи("Зажги
этот
фанк").
Yeah,
like
that
y'all/Yeah
word
up("I
get
lifted")
Да,
вот
так
вы
все
/ да,
слово
вверх("я
поднимаюсь").
Roll/Puff
the
Phillie
and
get
Скрути
/ затяни
Филли
и
получи
Roll/Puff
the
ziggy
and
get("Fire
up
this
funk,
fire
up
this
funk")
Скрути
/ затяни
Зигги
и
получи
("Зажги
этот
фанк,
Зажги
этот
фанк").
Yeah("I
get
lifted")
Да("меня
поднимают").
Roll
a
Phillie
and
get
Сверни
Филли
и
получи
Roll
a
ziggy
and
get("Fire
up
this
funk")
Сверни
Зигги
и
получи("Зажги
этот
фанк").
Yeah,
like
that
y'all/Yeah
word
up("I
get
lifted")
Да,
вот
так
вы
все
/ да,
слово
вверх("я
поднимаюсь").
Roll/Puff
the
Phillie
and
get
Скрути
/ затяни
Филли
и
получи
Roll/Puff
the
ziggy
and
get("Fire
up
this
funk,
fire
up
this
funk")
Скрути
/ затяни
Зигги
и
получи
("Зажги
этот
фанк,
Зажги
этот
фанк").
"Yo
man,
what's
that
guy's
name,
the
Green
Eyed
Bandit?
"Эй,
чувак,
как
зовут
того
парня,
зеленоглазого
бандита?
He
worked
with
Redman,
Redman,
whatever
the
fuck
his
name
is
"
Он
работал
с
Редманом,
Редманом,
как
бы
его
там
ни
звали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erick S Sermon, Harry Wayne Casey, Keith Murray, Richard Raymond Finch
Attention! Feel free to leave feedback.