Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Secret Indictment
Geheime Anklage
Yo,
yo,
yo,
yo,
yo
Yo,
yo,
yo,
yo,
yo
This
is
for
only
certain
people
(word
up)
Das
ist
nur
für
bestimmte
Leute
(hörst
du)
This
is
for
all
my
peoples
in
the
struggle
Das
ist
für
alle
meine
Leute
im
Kampf
All
my
peoples
in
jail
Alle
meine
Leute
im
Knast
All
my
peoples
dyin'
to
live
Alle
meine
Leute
kämpfen
um
zu
leben
On
my
way
home
alone
I
took
the
shoertcut
through
the
danger
zone
Aufm
Heimweg
nahm
ich
den
Schleichweg
durch
die
Kriegszone
Ran
into
alligator
looking
Jerome
Bummste
auf
den
gatorgucker
Jerome
I
jumped
out
the
truck
all
drunk
Ich
stieg
aus
dem
Truck
völlig
dicht
Nuts
hanging
out
the
car
like
"what?"
Eier
hängen
raus
wie
"was?"
Nigga,
I
gives
a
fuck
Nigga,
ist
mir
scheißegal
He
said
"what
up"
I
said
"what
up"
Er
sagte
"Was
geht"
ich
sagte
"Was
geht"
He
said
"I
need
to
be
up"
Er
sagte
"Ich
muss
Kohle
sehen"
I
went
in
my
nuts
hit
him
with
a
100
yo
Ich
ging
an
meine
Eier,
gab
ihm
hundert
yo
He
gave
me
a
glare
with
sparklin'
gold
teeth
Er
starrte
mit
funkenden
Goldzähnen
Yo
Keith,
your
product
is
always
peace
Yo
Keith,
dein
Ding
ist
immer
Frieden
Yo
son,
you
know
I
just
got
released
Yo
Jung,
weißt
du,
ich
bin
grad
raus
I
was
on
the
block
and
got
bagged
by
pussy
police
Ich
war
am
Block
und
Missgeburten-Cops
schnappten
mich
And
they
the
reason
why
Calvin
is
deceased
Und
sie
sind
der
Grund
warum
Calvin
ein
Toter
ist
The
bullshit
will
never
cease
but
dough
is
comin'
at
least
Der
Scheiß
wird
nie
aufhören
aber
Kohle
kommt
wenigstens
I
gave
him
a
pound
and
a
hug
Ich
gab
ihm
Faust
und
Umarmung
Told
him
"hold
it
down
thug"
Sagt
ihm
"Bleib
hart
Gangster"
I'm
a
fleece
cuz
its
hotter
than
fish
grease
Ich
schleich
weil
heißer
als
Fischfett
war
We
was
high
as
a
kite
Wir
hoch
wie
ein
Drachen
Feelin'
kinda
petro
Fühlte
mich
irgendwie
petro
My
way
back
to
the
Montero
Meinen
Weg
zurück
zum
Montero
Before
I
even
made
it
to
the
car
door
Bevor
ich
zur
Autotür
kam
I
was
rushed
by
2 jakes
Wurde
ich
von
2 Bullen
gepackt
And
then
2 more
Und
dann
noch
zwei
So
here
wew
are
fightin'
through
all
the
excitement
I
ask
Also
kämpfen
wir
im
ganzen
Trubel
frag
ich
What
you
lockin'
me
up
for?
Wofür
sperrt
ihr
mich
ein?
One
said
Secret
Indictment
Einer
sagte
Geheimes
Strafverfahren
Chorus:
(2x)
Refrain:
(2x)
There's
nowhere
to
run
Du
kannst
nirgendwo
hinrennen
Nowhere
to
hide
Nirgendwo
dich
verbergen
The
gates
are
locked
Die
Tore
sind
verriegelt
And
you
are
trapped
inside
Und
du
bist
drin
gefangen
Starin'
at
the
face
of
the
judge
Starre
das
Gesicht
des
Richters
an
With
the
identical
image
of
a
true
thug
Mit
dem
Ebenbild
eines
echten
Gangsters
I
shoulda
smuggled
in
a
shotty
(word
up)
Ich
hätt
mir
ne
Knarre
reinschmuggln
sollen
(hörst
du)
Cuz
they
tryin'
to
treat
me
like
I
killed
somebody
Weil
sie
tun
als
hätt
ich
jemanden
umgelegt
And
what
the
D.A.
had
to
say
Und
was
der
Staatsanwalt
zu
sagen
hatte
Wasn't
justice
in
no
kinda
way
War
keinesfalls
Gerechtigkeit
Under
the
doc
number
284389
Unter
Aktenzeichen
284389
We
the
people
recommend
upstate
time
Empfehlen
Wir
das
Volk
Haft
im
Nordstaat
I
said
your
honor
Ich
sagte
Euer
Ehren
I
can't
even
see
that
far
Ich
kann
nicht
mal
so
weit
sehen
That's
when
my
lawyer
started
droppin'
the
repetoir
Da
legte
mein
Anwalt
mit
der
Platte
los
He
said
your
honor
Er
sagte
Euer
Ehren
These
allegations
against
my
client
are
very
undefient
Die
Anschuldigungen
gegen
meinen
Mandanten
sind
sehr
unzureichend
Toward
the
contrary
Ganz
im
Gegenteil
The
judge
said
Der
Richter
sagte
Mr.
Murray
didn't
I
tell
you
if
you
in
my
courtroom
again
Mr.
Murray,
sagte
ich
nicht,
wenn
Sie
nochmal
vor
mir
stehen
Your
ass
is
gone
a
long
time
Fliegt
Ihr
Arsch
für
lange
Zeit
Then
he
presumed
Dann
fügte
er
hinzu
Plus
your
a
member
Zudem
sind
Sie
Mitglied
Of
the
notorius
gang
Der
berüchtigten
Bande
The
Legion
of
Doom
Der
Legion
des
Bösen
He
said
look
at
me
Er
sagte
sehen
Sie
mich
an
Thought
he
shook
me
Dachte
er
schüchtert
mich
ein
I
turn
around
and
the
bastard
Ich
dreh
mich
um
und
der
Bastard
Through
the
book
at
me
Wirft
das
Buch
nach
mir
I
hope
this
teaches
you
a
lesson
Ich
hoffe
das
lehrt
dich
eine
Lektion
A
half
a
million
dollar
bail
Eine
halbe
Millionen
Kaution
This
court
is
in
session
Dieses
Gericht
tagt
I
reach
the
tear
visions
of
pair
Ich
erreiche
die
Träne,
Visionen
von
Blicken
Remind
me
I'm
locked
up
Erinnern
mich
ich
sitze
So
I
got
no
chance
but
not
to
give
a
fuck
Also
bleibt
mir
als
Chance
nur
auf
Scheißen
Check
out
my
perspective
as
it
dropped
Check
meinen
Blickwinkel
wie
er
knallt
A
lock
across
ya
chest
Ein
Schloss
quer
auf
deiner
Brust
And
bust
ya
snotbox
Und
fick
deine
Fresse
Technicalites
make
me
wanna
bust
chops
and
cops
Juristische
Feinheiten
And
murder
flocks
in
all
actualities
Und
tot'
Herden
in
allen
Tatsachen
That's
a
necessity
in
my
recipe
Das
ist
ne
Notwendigkeit
in
meinem
Kochbuch
Plus
it
was
a
black
cop
that
framed
me
Zudem
war's
ein
schwarzer
Bulle
der
mich
rankennte
And
if
it
ain't
one
thing
Und
wenn
es
nicht
eins
ist
It's
another
ask
my
brother
Dann
was
anderes
frag
meinen
Bruder
Went
in
jail
for
one
thing
Ging
ins
Knast
für
eine
Sache
Stayed
in
for
another
Bleib
drin
für
ne
andere
So
here
I
am
frustrated
Also
bin
ich
hier
frustriert
Sittin'
in
jail
Sitz
im
Knast
Thinkin'
bout
all
my
unfinished
business
left
in
the
world
Denk
an
meine
unerledigten
Geschäfte
auf
freiem
Fuß
I
hopped
on
the
jack
connect
with
my
connect
Ich
sprang
ans
Knastfon
verbund
mich
meiner
Quelle
Told
him
what
I
was
up
against
Berichtet
womit
ich
mich
rumschlag
Plus
they
found
a
Tech
Plus
sie
fanden
ein
Tech
Get
the
cash
together
Bring
das
Geld
zusammen
Put
up
the
car
and
the
house
Verpfänd
den
Wagen
und
das
Haus
We
on
the
jail
phone
Wir
sind
am
Knasttelefon
So
watch
what
come
out
ya
mouth
Also
pass
auf
was
rauskommt
In
24
hours
I
was
out
In
24
Stunden
war
ich
draußen
But
the
situation's
never
ended
Doch
der
Fall
schwebt
noch
Cuz
the
case
is
pended
Dauernd
To
be
continued
Fortsetzung
folgt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erick S Sermon, Raeford Godfrey Gerald, Keith Murray
Attention! Feel free to leave feedback.