Lyrics and translation Keith Sweat - Freak With Me
{Noooooobody}
{Нееееееет}
(You
wanna
do
this
again?)
(ты
хочешь
сделать
это
снова?)
Keep
it
right
there,
yeah
Держи
его
прямо
здесь,
да
[Verse
1:
LL
Cool
J,
(LeShaun)]
[Куплет
1:
LL
Cool
J,
(LeShaun)]
A
lime
to
a
lemon,
a
lemon
to
a
lime
Лайм
к
лимону,
лимон
к
лайму.
C'mon
baby,
you
gotta
gimme
mine
Давай,
детка,
ты
должна
отдать
мне
мою.
Whatever
I
do,
I′m
garaunteed
to
shine
Что
бы
я
ни
делал,
я
готов
сиять.
I
wanna
see
if
your
pony
is
genuine
Я
хочу
посмотреть,
настоящий
ли
твой
пони.
(Better
ride
it
right,
Hi-ho
silver
to
the
early
light
{early
light
baby}
(Лучше
езжай
прямо,
Хай-Хо,
серебро
к
раннему
свету
{ранний
свет,
детка}
Slow
it
down
a
bit,
get
your
face
all
yet
drown
in
it)
Притормози
немного,
получи
свое
лицо
полностью
и
утони
в
нем)
No
doubt,
the
opposite
of
'96
Без
сомнения,
противоположность
96-му.
(You
turn
me
on
sugar
lick
your
lips)
(Ты
заводишь
меня,
сладко
облизываешь
губы)
Girlfriend,
keep
it
right
there,
face
down
with
your
hands
in
the
air
Подруга,
держи
его
прямо
здесь,
лицом
вниз,
подняв
руки
вверх.
Watch
my
rocks
Берегись
моих
камней
What's
my
M-O?
Какая
у
меня
М-О?
(Always
hot)
(Всегда
горячо)
As
for
my
flow?
Что
касается
моего
потока?
(It
don′t
stop)
(Это
не
прекращается)
Am
I
good
to
go?
Я
готов
идти?
(Not
my
loss)
(Не
моя
потеря)
[Hook:
Keith
Sweat]
[Хук:
Keith
Sweat]
Nobody
can
freak
me
like
you
Никто
не
может
напугать
меня
так,
как
ты.
Nobody
can
freak
me
like
you
Никто
не
может
напугать
меня
так,
как
ты.
Nobody
can
freak
me
like
you
Никто
не
может
напугать
меня
так,
как
ты.
Nobody
can
freak
me
like
you
Никто
не
может
напугать
меня
так,
как
ты.
[Verse
2:
LL
Cool
J,
(LeShaun)]
[Куплет
2:
LL
Cool
J,
(LeShaun)]
Kitty
kat
ain′t
nothin'
but
skin
and
bones
Китти
Кэт-всего
лишь
кожа
да
кости.
You
could
flip
it,
lick
it,
or
leave
it
alone
Ты
можешь
перевернуть
его,
лизнуть
или
оставить
в
покое.
You
could
grip,
trick
it,
to
each
his
own
Ты
мог
бы
ухватиться,
обмануть
его,
каждому
свое.
(I′ll
make
your
manhood
shine
like
chrome)
(Я
заставлю
твое
мужское
достоинство
сиять,
как
хром)
What?,
you
could
work
me
out
Что?
- ты
мог
бы
разобраться
со
мной.
(I
told
you
my
ex-man
turned
me
out,
held
me
till
I
melt
it
down)
(Я
же
говорила
тебе,
что
мой
бывший
мужчина
выгнал
меня,
держал,
пока
я
не
расплавилась)
Pound
for
pound
I
could
freal
'em
out
Фунт
за
фунтом
я
мог
бы
вывести
их
из
себя
(Unplug
the
phone)
(Отключите
телефон)
You
were
out
when
ya
mom
and
I
home
Тебя
не
было
дома
когда
мы
с
мамой
вернулись
домой
(Stop,
I′ll
shut
you
down,
round
and
round,
round
and
round)
(Стой,
я
тебя
прикрою,
круг
за
кругом,
круг
за
кругом)
Work
it
out
now,
c'mon,
here′s
your
reward
Поработай
над
этим
сейчас
же,
давай,
вот
твоя
награда.
Word
up,
you
can't
get
up,
I'll
leave
your
black
cherry
all
split
up,
uh
Отвечай,
ты
не
можешь
встать,
я
оставлю
твою
черную
вишенку
разбитой
вдребезги.
[Verse
3:
LL
Cool
J,
(LeShaun)]
[Куплет
3:
LL
Cool
J,
(LeShaun)]
(Ooh
all
that
drama
sound
real
good,
love
to
ride
you)
(О,
вся
эта
драма
звучит
очень
хорошо,
я
люблю
кататься
на
тебе
верхом)
Wish
you
would
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
...
(Yeah,
but
you
won′t
call
me
back,
(Да,
но
ты
не
перезвонишь
мне.
Man
can′t
take
it
when
it's
squeezed
like
that
Человек
не
может
вынести,
когда
его
так
сжимают.
I
bite
back,
re-mat,
strike
that,
a
real
live
player
won′t
do
me
like
that)
Я
кусаюсь
в
ответ,
ре-мат,
ударяю,
настоящий
живой
игрок
так
со
мной
не
поступит)
True,
what
if
I
strip
for
you,
dance
on
the
bed
while
you
under
my
leg
Правда,
а
что,
если
я
разденусь
для
тебя,
станцую
на
кровати,
пока
ты
будешь
у
меня
под
ногой
Would
you
suck
your
fingers,
start
to
beg,
or
would
you
crawl
like
a
tiger
Пососешь
пальцы,
начнешь
умолять
или
будешь
ползать,
как
тигр?
And
give
me
some
head
И
дай
мне
немного
головы.
Either
way
you
can
have
it
your
way
В
любом
случае,
все
будет
по-твоему.
(Four
play
all
day)
(Четверо
играют
весь
день)
A.K.A.
John
Mickens,
so
I
won't
be
trickin′
Он
же
Джон
Микенс,
так
что
я
не
буду
обманывать
тебя.
(We
doin
it,
and
doin'
it,
and
doin′
it
well
(Мы
делаем
это,
и
делаем
это,
и
делаем
это
хорошо
But
you
ain't
gettin'
shit
till
I
hear
weddin′
bells)
Но
ты
ни
хрена
не
получишь,
пока
я
не
услышу
свадебные
колокола.)
[Hook
(2x)]
[Хук
(2
раза)]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Sweat, Donald K. Parks
Attention! Feel free to leave feedback.