Lyrics and translation Keith Whitley - Hard Livin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
you
can
call
out
the
sheriff
and
the
highway
patrol
Ну,
можете
вызывать
шерифа
и
дорожный
патруль,
'Cause
there's
a
fool
on
the
road
careenin'
out
of
control
Потому
что
на
дороге
дурак,
потерявший
контроль.
Hard
liquor,
fast
women,
I
just
can't
let
him
be
Крепкий
алкоголь,
быстрые
женщины,
я
просто
не
могу
без
этого,
Lord,
I
wish
hard
livin'
didn't
come
so
easy
for
me
Господи,
как
бы
я
хотел,
чтобы
тяжелая
жизнь
давалась
мне
не
так
легко.
Well,
I
keep
my
motor
runnin',
got
my
beer
on
ice
Мой
мотор
работает,
пиво
на
льду,
And
my
idea
of
heaven
is
a
pair
of
dice
А
мой
рай
— это
пара
игральных
костей.
Seven
come
on
eleven,
set
this
poor
boy
free
Семь,
давай,
одиннадцать,
освободи
беднягу,
Lord,
I
wish
hard
livin'
didn't
come
so
easy
for
me
Господи,
как
бы
я
хотел,
чтобы
тяжелая
жизнь
давалась
мне
не
так
легко.
Bright
lights,
Saturday
night
Яркие
огни,
субботний
вечер,
Well,
I
musta
had
a
couple,
I'm
a-feelin'
alright
Кажется,
я
немного
перебрал,
чувствую
себя
отлично.
My
cupcake
can
shimmy
and
shake
Моя
красотка
умеет
двигаться
и
трястись,
Spend
more
money
than
anybody
makes
Тратить
больше
денег,
чем
кто-либо
зарабатывает.
Well,
gimme
some
more
high
octane
juice
Налей
мне
еще
высокооктанового
сока,
You
know
there
ain't
no
cure,
forget
your
honky
tonk
blues
Знаешь,
нет
никакого
лекарства,
забудь
о
своей
тоске
по
барам.
And
if
they
come
up
with
somethin'
I'll
develop
an
immunity
А
если
они
что-то
придумают,
у
меня
выработается
иммунитет.
Lord,
I
wish
hard
livin'
didn't
come
easy
for
me
Господи,
как
бы
я
хотел,
чтобы
тяжелая
жизнь
давалась
мне
не
так
легко.
Out
on
the
town
just
a-foolin'
around
Гуляю
по
городу,
просто
дурачусь,
And
I
got
my
mind
on
the
lost
and
found
И
мои
мысли
о
бюро
находок.
Step
up,
no
need
to
be
shy
Подходи,
не
стесняйся,
You
know
that
every
pretty
woman's
got
a
ticket
to
ride
Знаешь,
у
каждой
красотки
есть
билет
прокатиться.
Well,
my
tires
are
flat
and
now
I'm
out
of
gas
Мои
шины
спущены,
и
у
меня
кончился
бензин,
I
always
promised
myself
I'd
let
the
next
one
pass
Я
всегда
обещал
себе,
что
пропущу
следующую.
Lord,
I
wish
that
that
a
promise
didn't
break
so
easily
Господи,
как
бы
я
хотел,
чтобы
обещания
не
нарушались
так
легко,
And
I
wish
hard
livin'
didn't
come
so
easy
for
me
И
как
бы
я
хотел,
чтобы
тяжелая
жизнь
давалась
мне
не
так
легко.
Hey,
I
wish
hard
livin'
didn't
come
so
easy
for
me
Эх,
как
бы
я
хотел,
чтобы
тяжелая
жизнь
давалась
мне
не
так
легко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Graham Jr Halley
Attention! Feel free to leave feedback.