Lyrics and translation Keişan feat. Vrdv - Para Para
Yaptıklarım
takdir
görmedi
bitch
havam
kadar
То,
что
я
сделал,
не
было
оценено,
сука,
как
мое
настроение
Evet
yaramazım
aynı
kandan
babamda
var
Да,
я
непослушный,
у
моего
отца
такая
же
кровь.
Artık
çok
ciddiyim
konuşurum
zaman
zaman
Теперь
я
серьезно
говорю
время
от
времени
Biraz
altın
lazım
ya
da
para
para
para
(skkrt,
skkrt)
Мне
нужно
немного
золота
или
денег
за
деньги
(сккрт,
сккрт)
Para
para
para
para
para
para
para
para
Деньги
деньги
деньги
деньги
деньги
деньги
деньги
деньги
деньги
деньги
деньги
Artık
çok
ciddiyim
konuşurum
zaman
zaman
Теперь
я
серьезно
говорю
время
от
времени
Biraz
altın
lazım
ya
da
para
para
para
Мне
нужно
немного
золота
или
деньги
за
деньги.
Ne
beklerdin
ağlamaklı
sözleri
mi?
Чего
ты
ждал
от
плачущих
слов?
İnan
17'mde
görmeliydin
gözlerimi
Поверь
мне,
видел
бы
ты
мои
глаза
в
17
Bundan
daha
öncesi
böyle
bi'
şey
görmediniz
Вы
никогда
не
видели
ничего
подобного
раньше
Bana
yaşa
değil
ve
sadece
öl
dediniz
Вы
сказали
мне
не
жить
и
просто
умирать
İçinde
para
varsa
olayın
içine
düz
atlarım
Если
в
тебе
есть
деньги,
я
прыгну
прямо
в
это
дело
Çünkü
artık
daha
belirgin
bu
yüz
hatlarım
Потому
что
теперь
у
меня
более
выраженные
черты
лица
Sürtükler
dondurma
gibi
erir
külahı
kalır
Суки
тают,
как
мороженое,
и
у
них
остается
конус
Cebinde
paran
varsa
umursamaz
günahları
Если
у
тебя
в
кармане
деньги,
твои
безрассудные
грехи
Benim
gibiler
hep
kaybeder
dik
durur
bro
Такие,
как
я,
всегда
проигрывают,
стоят
прямо,
братан.
Benim
gibiler
kendilerine
hep
bi'
cins
bulur
bro
Такие,
как
я,
всегда
находят
себе
какую-то
породу,
братан.
Sizler
gibi
sahte
değilim
şimdi
sıçtınız
bro
Я
не
такой
фальшивый,
как
вы,
теперь
вы
облажались,
братан.
Salak
bi'
Golden'ım
var
kaslı
bi'
Pitbull'um
yok
У
меня
есть
глупый
Голден,
у
меня
нет
мускулистого
Питбуля.
Kalem
kâğıt
bi'
on
saat
kayıt
sorun
olur
dayı
Ручка,
бумага,
десять
часов
записи
будут
проблемой,
дядя
Yüzüm
kayık,
gözüm
bayık
ama
yolun
sonundayım
Мое
лицо
на
лодке,
мои
глаза
без
сознания,
но
я
в
конце
дороги
Yolum
kara
sorun
para
yüzün
asık
somurtarak
У
меня
на
пути
черные
проблемы
с
деньгами,
твое
лицо
угрюмое
Sorun
yalan,
sorun
paha,
sorun
para
sorun
para
Проблема
в
лжи,
проблема
в
цене,
проблема
в
деньгах,
проблема
в
деньгах
Yaptıklarım
takdir
görmedi
bitch
havam
kadar
То,
что
я
сделал,
не
было
оценено,
сука,
как
мое
настроение
Evet
yaramazım
aynı
kandan
babamda
var
Да,
я
непослушный,
у
моего
отца
такая
же
кровь.
Artık
çok
ciddiyim
konuşurum
zaman
zaman
Теперь
я
серьезно
говорю
время
от
времени
Biraz
altın
lazım
ya
da
para
para
para
(skrt
skrt)
Мне
нужно
немного
золота
или
деньги
за
деньги
(скрт)
Para
para
para
para
para
para
para
para
Деньги
деньги
деньги
деньги
деньги
деньги
деньги
деньги
деньги
деньги
деньги
Artık
çok
ciddiyim
konuşurum
zaman
zaman
Теперь
я
серьезно
говорю
время
от
времени
Biraz
altın
lazım
ya
da
para
para
para
(skrt
skrt)
Мне
нужно
немного
золота
или
деньги
за
деньги
(скрт)
Para
para
para
para
Деньги
деньги
деньги
деньги
деньги
Kâğıtlara
yazdım
her
derdimi
sara
sara
Я
написал
на
бумаге
все,
что
беспокоил,
Сара
Сара
Cebim
dolu
yeşil
mavi
ya
da
kara
mara
У
меня
ешил
карман,
зеленый,
синий
или
черный.
Irgalamaz
seni
konuşurum
kaba
saba
Я
не
могу
тебя
обидеть,
я
буду
говорить
с
тобой
грубо.
Şimdi
fik
diş
git
Сейчас
в
Фике
внешней
перейти
Vizyon
farkımız
100
bin
feet
Наша
разница
в
видении
составляет
100
тысяч
футов
Was
los
baba
ich
gib
mit
Был
лос
баба
ич
гиб
миф
Para
hava
kafa
Деньги
воздушная
голова
Belanı
benden
bulma
Не
находи
неприятностей
у
меня
Sikimin
peşinde
her
bi'
kurwa
Каждый
раз,
когда
ты
гоняешься
за
моим
членом.
Götünle
derdin
yoksa
uza
У
тебя
проблемы
с
задницей,
или
ложись
Paramla
aramda
durma
Не
стой
между
мной
и
моими
деньгами.Декан?
Kolyem
altından
(he)
Из-под
моего
ожерелья
(он)
Kalıyo'lar
altında
(he)
Под
останками
(он)
Ankara
kafsinkaf
Анкара
кафсинкаф
Bebelerin
hepsi
de
ardımda
Все
дети
позади
меня.
Gold
rauş
hin
heiya
Голд
рауш
хин
Хейя
Blink
blink
bin
lira
Моргнуть
моргнуть
тысячу
лир
Sürtükler
peşimdeymiş
Сучки
преследовали
меня.
Alles
good
sexia
Аллес
добрая
сексия
Kolay
para
tatlı
Легкие
деньги
сладкие
Zamansa
adil
değil
А
время
несправедливо
Bi'
hafta
Maldivler
Неделю
на
Мальдивах
Diğer
hafta
Berlindeyim
На
следующей
неделе
я
в
Берлине.
Yeterince
kendimdeyim
Я
достаточно
в
себе
Konuşabildiğin
her
dildeyim
Я
на
любом
языке,
на
котором
ты
можешь
говорить
Trap
house
Kei
Ловушка
дом
Кей
Ardayn
para
derdim
değil
Я
тут
не
проблема
с
деньгами
Yaptıklarım
takdir
görmedi
bitch
havam
kadar
То,
что
я
сделал,
не
было
оценено,
сука,
как
мое
настроение
Evet
yaramazım
aynı
kandan
babamda
var
Да,
я
непослушный,
у
моего
отца
такая
же
кровь.
Artık
çok
ciddiyim
konuşurum
zaman
zaman
Теперь
я
серьезно
говорю
время
от
времени
Biraz
altın
lazım
ya
da
para
para
para
(skrt
skrt)
Мне
нужно
немного
золота
или
деньги
за
деньги
(скрт)
Para
para
para
para
Деньги
деньги
деньги
деньги
деньги
Para
para
para
para
Деньги
деньги
деньги
деньги
деньги
Artık
çok
ciddiyim
konuşurum
zaman
zaman
Теперь
я
серьезно
говорю
время
от
времени
Biraz
altın
lazım
ya
da
para
para
para
(skrt
skrt)
Мне
нужно
немного
золота
или
деньги
за
деньги
(скрт)
Para
para
para
para
Деньги
деньги
деньги
деньги
деньги
Para
para
para
para
Деньги
деньги
деньги
деньги
деньги
Artık
çok
ciddiyim
konuşurum
zaman
zaman
Теперь
я
серьезно
говорю
время
от
времени
Biraz
altın
lazım
ya
da
para
para
para
(skrt
skrt)
Мне
нужно
немного
золота
или
деньги
за
деньги
(скрт)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Berkay Duman, Keişan, Vrdv
Attention! Feel free to leave feedback.