Lyrics and translation Keke Palmer - First Crush
They
maybe
clear
but
there
ain't
no
doubt
Может
быть,
они
и
чисты,
но
сомнений
нет.
They
don't
know
about
the
way
I
feel
for
you
Они
не
знают
о
моих
чувствах
к
тебе.
They
say
one
day
I'll
understand
Они
говорят,
что
однажды
я
пойму,
But
they
don't
even
know
you
но
они
даже
не
знают
тебя.
Always
talking
so
much
about
yesterday
Всегда
так
много
говоришь
о
вчерашнем
дне.
But
you
can
tell
it
by
the
look
on
their
face
Но
это
видно
по
выражению
их
лиц.
They
remember
nothing,
not
having
something
Они
ничего
не
помнят,
у
них
ничего
нет.
That
when
one
phone
call
was
enough
И
тогда
одного
телефонного
звонка
было
достаточно.
Go
ahead
and
ask
us
Давай,
спроси
нас.
Do
any
of
you
even
remember
that
first
crush?
Кто-нибудь
из
вас
хотя
бы
помнит
то
первое
увлечение?
Do
you
remember
back
in
the
day
when
your
mama
said
Помнишь,
в
тот
день
твоя
мама
сказала:
? Some
day
when
you're
grown
and
you
got
your
own
Когда-нибудь,
когда
ты
вырастешь
и
у
тебя
будет
свой
собственный
дом
.
And
know
I
knew
what
was
best
for
you
and
I'm
telling
you
И
знай,
что
я
знал,
что
для
тебя
лучше,
и
я
говорю
тебе,
Then
you
must
not
remember
your
first
crush?
что
тогда
ты,
должно
быть,
не
помнишь
свою
первую
любовь?
Not
like
I
don't
appreciate
Не
то
чтобы
я
этого
не
ценю
All
the
ways
you
try
in
protecting
Все
способы,
которыми
ты
пытаешься
защитить
себя.
But
I
just
wish
that
some
day
Но
я
просто
хочу,
чтобы
однажды
...
You'd
open
your
eyes
and
see
Ты
откроешь
глаза
и
увидишь
...
That
you're
probably
are
right,
don't
worry
То,
что
вы,
вероятно,
правы,
Не
волнуйтесь
Got
my
mind
on,
right,
so
it
ain't
a
thang,
no
У
меня
все
на
уме,
так
что
это
не
шутка,
нет
You
gotta
trust
me,
I'm
feeling
you,
feeling
you
Ты
должен
довериться
мне,
я
чувствую
тебя,
чувствую
тебя.
But
can
you
remember?
Но
можешь
ли
ты
вспомнить?
Do
any
of
you
even
remember
that
first
crush?
Кто-нибудь
из
вас
хотя
бы
помнит
то
первое
увлечение?
Do
you
remember
back
in
the
day
when
your
mama
said
Помнишь,
в
тот
день
твоя
мама
сказала:
? Some
day
when
you're
grown
and
you
got
your
own
Когда-нибудь,
когда
ты
вырастешь
и
у
тебя
будет
свой
собственный
дом
.
And
know
I
knew
what
was
best
for
you
and
I'm
telling
you
И
знай,
что
я
знал,
что
для
тебя
лучше,
и
я
говорю
тебе,
Then
you
must
not
remember
your
first
crush?
что
тогда
ты,
должно
быть,
не
помнишь
свою
первую
любовь?
Do
you
remember?
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
ты
помнишь?
Back
in
the
day
when
you?
re
knowing
you?
re
falling
Назад
в
тот
день,
когда
ты
знал,
что
падаешь.
Do
you
remember?
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
ты
помнишь?
Knew
it
the
minute
you
saw
him
Ты
поняла
это
в
ту
же
минуту,
как
увидела
его.
Do
you
remember?
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
ты
помнишь?
Back
in
the
day
when
you?
re
knowing
you?
re
falling
Назад
в
тот
день,
когда
ты
знал,
что
падаешь.
Do
you
remember?
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
ты
помнишь?
Knew
it
the
minute
you
saw
him,
do
you
remember,
oh?
Ты
поняла
это
в
ту
же
минуту,
как
увидела
его,
помнишь,
о?
Do
any
of
you
even
remember
that
first
crush?
Кто-нибудь
из
вас
хотя
бы
помнит
то
первое
увлечение?
Do
you
remember
back
in
the
day
when
your
mama
said
Помнишь,
в
тот
день
твоя
мама
сказала:
? Some
day
when
you're
grown
and
you
got
your
own
Когда-нибудь,
когда
ты
вырастешь
и
у
тебя
будет
свой
собственный.
And
know
I
knew
what
was
best
for
you
and
I'm
telling
you
И
знай,
что
я
знал,
что
для
тебя
лучше,
и
я
говорю
тебе
Then
you
must
not
remember
your
first
crush?
Тогда,
что
ты,
должно
быть,
не
помнишь
свою
первую
любовь?
No,
you
don't
remember
it,
no,
not
even
your
first
crush
Нет,
ты
не
помнишь
этого,
нет,
даже
свою
первую
любовь.
You
don't
remember
it,
no,
not
even
your
first
crush
Ты
не
помнишь
этого,
нет,
даже
свою
первую
любовь.
Do
any
of
you
even
remember
that
first
crush?
Кто-нибудь
из
вас
хотя
бы
помнит
то
первое
увлечение?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hayes Isaac Lee, Butler Mischke J
Attention! Feel free to leave feedback.