Keke Palmer - Hood Anthem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Keke Palmer - Hood Anthem




Hood Anthem
Гимн района
Some people don't know what it really means to be hood
Некоторые люди не знают, что на самом деле значит быть из гетто.
They think you? re made here just a stuffler, you? re up to no good
Они думают, что ты здесь просто так, ни на что не годный, замышляешь недоброе.
They think these brothers don't know nothing else but bling and white tees
Они думают, что эти ребята ничего не знают, кроме как блеска и белых футболок.
And they think that all these women can do is somebody's weave
И они думают, что все, что могут эти женщины, это чьи-то волосы наращивать.
They think these hustlers and gangsters and goons riding by
Они видят этих дельцов, гангстеров и бандитов, проезжающих мимо.
But be easy with your mouth? cause you don? t know nothin? bout
Но полегче с языком, потому что ты ничего не знаешь о
The life that gets lived, the struggles to deal with
жизни, которую мы проживаем, о трудностях, с которыми приходится справляться.
It? s hard some days, man, if you feel me then say I? m hood
Бывает тяжело, парень, если ты меня понимаешь, то скажи, что я из гетто.
Yes, I'm hood, H O O D
Да, я из гетто, Г Е Т Т О.
Don? t speak on it if you don? t know what it means
Не говори об этом, если не знаешь, что это значит.
I was raised in the hood, overcame in the hood
Я выросла в гетто, преодолела трудности в гетто.
Not ashamed of the hood? cause the hood is in me
Не стыжусь гетто, потому что гетто во мне.
Yes, I'm hood, H O O D
Да, я из гетто, Г Е Т Т О.
Don? t speak on it if you don? t know what it means
Не говори об этом, если не знаешь, что это значит.
I was raised in the hood, overcame in the hood
Я выросла в гетто, преодолела трудности в гетто.
Not ashamed of the hood? cause the hood is in me
Не стыжусь гетто, потому что гетто во мне.
Everybody put your hands up and rep the hood
Все поднимите руки и поддержите гетто.
If you wanna you can stand up, I know it feels good
Если хочешь, можешь встать, я знаю, это приятно.
Don? t be ashamed of the hood, people change in the hood
Не стыдитесь гетто, люди меняются в гетто.
Ain? t nothin? strange? bout the hood, it? s in everybody
Нет ничего странного в гетто, оно есть в каждом.
No matter what you do they'll never see us no different
Что бы ты ни делал, они никогда не увидят нас другими.
No matter what we accomplish [Incomprehensible]
Независимо от того, чего мы достигнем [Неразборчиво]
We gettin? honors for Grammys, on Billboard chart toppers
Мы получаем награды Грэмми, возглавляем чарты Billboard.
Thought that they could stop us but we still got an Oscar
Думали, что смогут нас остановить, но у нас все еще есть Оскар.
They can give it up because we ain? t [Incomprehensible]
Они могут сдаться, потому что мы не [Неразборчиво]
It? s a movement, baby, and there ain? t no stoppin? that
Это движение, детка, и его не остановить.
So I? ma keep doin? me and hope you keep doin? you
Поэтому я буду продолжать заниматься своими делами и надеюсь, что ты будешь продолжать заниматься своими.
We're look out for one another, at the end of the day I'm still hood
Мы присматриваем друг за другом, в конце концов, я все еще из гетто.
Yes, I'm hood, H O O D
Да, я из гетто, Г Е Т Т О.
Don? t speak on it if you don? t know what it means
Не говори об этом, если не знаешь, что это значит.
I was raised in the hood, overcame in the hood
Я выросла в гетто, преодолела трудности в гетто.
Not ashamed of the hood? cause the hood is in me
Не стыжусь гетто, потому что гетто во мне.
Yes, I'm hood, H O O D
Да, я из гетто, Г Е Т Т О.
Don? t speak on it if you don? t know what it means
Не говори об этом, если не знаешь, что это значит.
I was raised in the hood, overcame in the hood
Я выросла в гетто, преодолела трудности в гетто.
Not ashamed of the hood? cause the hood is in me
Не стыжусь гетто, потому что гетто во мне.
Everybody put your hands up and rep the hood
Все поднимите руки и поддержите гетто.
If you wanna you can stand up, I know it feels good
Если хочешь, можешь встать, я знаю, это приятно.
Don? t be ashamed of the hood, people change in the hood
Не стыдитесь гетто, люди меняются в гетто.
Ain? t nothin? strange? bout the hood, it? s in everybody
Нет ничего странного в гетто, оно есть в каждом.
I don? t matter if you got some hood in your blood
Неважно, есть ли у тебя в крови частичка гетто.
It don't make you any less, represent it like what?
Это не делает тебя хуже, представляй это, как что?
It don? t matter, it makes you more real than the rest
Это неважно, это делает тебя более настоящим, чем остальные.
People think it? s disrespect, consider it a blessing
Люди думают, что это неуважение, считай это благословением.
? Cause you grew up on another side
Потому что ты вырос по другую сторону.
Saw the world with a different eye, people don? t realize
Видел мир другими глазами, люди не понимают.
Learn to appreciate the little things and the joy life brings
Научись ценить мелочи и радость, которую приносит жизнь.
Ain? t nothin? wrong with bein? hood
Нет ничего плохого в том, чтобы быть из гетто.
Yes, I'm hood, H O O D
Да, я из гетто, Г Е Т Т О.
Don? t speak on it if you don? t know what it means
Не говори об этом, если не знаешь, что это значит.
I was raised in the hood, overcame in the hood
Я выросла в гетто, преодолела трудности в гетто.
Not ashamed of the hood? cause the hood is in me
Не стыжусь гетто, потому что гетто во мне.
Yes, I'm hood, H O O D
Да, я из гетто, Г Е Т Т О.
Don? t speak on it if you don? t know what it means
Не говори об этом, если не знаешь, что это значит.
I was raised in the hood, overcame in the hood
Я выросла в гетто, преодолела трудности в гетто.
Not ashamed of the hood? cause the hood is in me
Не стыжусь гетто, потому что гетто во мне.
Yes, I'm hood, H O O D
Да, я из гетто, Г Е Т Т О.
Don? t speak on it if you don? t know what it means
Не говори об этом, если не знаешь, что это значит.
I was raised in the hood, overcame in the hood
Я выросла в гетто, преодолела трудности в гетто.
Not ashamed of the hood? cause the hood is in me
Не стыжусь гетто, потому что гетто во мне.
Yes, I'm hood, H O O D
Да, я из гетто, Г Е Т Т О.
Don? t speak on it if you don? t know what it means
Не говори об этом, если не знаешь, что это значит.
I was raised in the hood, overcame in the hood
Я выросла в гетто, преодолела трудности в гетто.
Not ashamed of the hood? cause the hood is in me
Не стыжусь гетто, потому что гетто во мне.
Everybody put your hands up and rep the hood
Все поднимите руки и поддержите гетто.
If you wanna you can stand up, I know it feels good
Если хочешь, можешь встать, я знаю, это приятно.
Don? t be ashamed of the hood, people change in the hood
Не стыдитесь гетто, люди меняются в гетто.
Ain? t nothin? strange? bout the hood, it? s in everybody
Нет ничего странного в гетто, оно есть в каждом.





Writer(s): Johnson Crystal Nicole, Dent Anthony, Stafford Robert L A


Attention! Feel free to leave feedback.