Kekelandia - Tocando Fondo - translation of the lyrics into German

Tocando Fondo - Kekelandiatranslation in German




Tocando Fondo
Den Boden berühren
Pasa la angustia
Die Angst geht vorbei,
Tan cerca de
So nah bei mir,
Cuando de aquí
Wenn du von hier
Te alejas,
Fortgehst,
Se que el insomnio
Ich weiß, dass die Schlaflosigkeit
Sigue por ahí
Immer noch da ist,
Esperando que intente dormir,
Darauf wartet, dass ich versuche zu schlafen,
Me he quedado solo y así
Ich bin allein geblieben und so
No planeaba vivir,
Hatte ich nicht vor zu leben,
Me eh quedado solo y si ti
Ich bin allein geblieben, und ohne dich
Es tan fácil volverse loco,
Ist es so leicht, verrückt zu werden,
Estoy tocando fondo
Ich berühre den Boden,
Me niego a estar sin ti,
Ich weigere mich, ohne dich zu sein,
Te tengo que recuperar
Ich muss dich zurückgewinnen
O de una vez dejarte ir,
Oder dich ein für alle Mal gehen lassen,
Estoy tocando fondo
Ich berühre den Boden,
Me duele hablar de ti,
Es schmerzt mich, von dir zu sprechen,
No quiero disimular
Ich will nicht verbergen
Por el resto de mi vida,
Für den Rest meines Lebens,
Vuelve la angustia
Die Angst kommt zurück,
Hablarme de ti
Mit mir über dich zu sprechen,
Cuando de aquí
Wenn du von hier
Te alejas,
Fortgehst,
Se que el insomnio
Ich weiß, dass die Schlaflosigkeit
Sigue por ahí
Immer noch da ist,
Esperando que intente dormir,
Darauf wartet, dass ich versuche zu schlafen,
Me he quedado solo y así
Ich bin allein geblieben und so
No planeaba vivir,
Hatte ich nicht vor zu leben,
Me he quedado solo y sin ti
Ich bin allein geblieben, und ohne dich
Es tan fácil volverse loco,
Ist es so leicht, verrückt zu werden,
Estoy tocando fondo
Ich berühre den Boden,
Me niego a estar sin ti
Ich weigere mich, ohne dich zu sein,
Te tengo que recuperar
Ich muss dich zurückgewinnen
O de una vez dejarte ir,
Oder dich ein für alle Mal gehen lassen,
Estoy tocando fondo
Ich berühre den Boden,
Me duele hablar de ti
Es schmerzt mich, von dir zu sprechen,
No quiero disimular
Ich will nicht verbergen
Por el resto de mi vida,
Für den Rest meines Lebens,
Que no me importas más,
Dass du mir nicht mehr wichtig bist,
Estoy tocando fondo
Ich berühre den Boden,
Me niego a estar sin ti
Ich weigere mich, ohne dich zu sein,
Te tengo que recuperar
Ich muss dich zurückgewinnen
O de una vez dejarte ir,
Oder dich ein für alle Mal gehen lassen,
Estoy tocando fondo
Ich berühre den Boden,
Me duele hablar de ti
Es schmerzt mich, von dir zu sprechen,
No quiero disimular
Ich will nicht verbergen
Por el resto de mi vida,
Für den Rest meines Lebens,





Writer(s): Mario Alberto Dominguez Zarzar, Erick Chavez


Attention! Feel free to leave feedback.