Kekra - Je pouvais - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Kekra - Je pouvais




Je pouvais
Ich konnte
J'ai raison
Ich habe Recht
J'pouvais (pouvais)
Ich konnte (konnte)
Pas nous voir ici alors j'ai bougé (bougé)
Uns hier nicht sehen, also bin ich gegangen (gegangen)
Partir loin d'ici, crois-moi, je voulais (voulais)
Weit weg von hier gehen, glaub mir, das wollte ich (wollte ich)
La vie m'a rattrapé car je courais (je courais)
Das Leben hat mich eingeholt, weil ich rannte (ich rannte)
La vie m'a rattrapé car je courais
Das Leben hat mich eingeholt, weil ich rannte
Passons à la suite, c'est bon
Kommen wir zur Sache, es ist gut
J'sens que ça va vite, c'est bon
Ich spüre, es geht schnell, es ist gut
L'impression qu'c'est des minutes, pas des journées (journées)
Der Eindruck, es sind Minuten, keine Tage (Tage)
Partir loin d'ici, crois-moi, je voulais
Weit weg von hier gehen, glaub mir, das wollte ich
Partir loin d'ici, crois-moi, je voulais, ah (je voulais, ah)
Weit weg von hier gehen, glaub mir, das wollte ich, ah (ich wollte, ah)
Mais le passé me rattrape, poulets, ah (-oulais, ah)
Aber die Vergangenheit holt mich ein, Bullen, ah (-oulais, ah)
Direction la Suisse j'me dois de rouler, ah (rouler, ah, swe)
Richtung Schweiz, ich muss fahren, ah (fahren, ah, swe)
Obligé d'gagner dans c'monde de losers
Ich muss gewinnen in dieser Welt der Verlierer
Sortir tôt le matin, pour la monnaie, fallait vendre
Früh am Morgen raus, für das Geld, musste verkaufen
Fort dur est le machin que les ients-cli redemandent
Sehr hart ist das Ding, das die Kunden immer wieder verlangen
Le suivant (ouais), frérot c'est payant (payant)
Der Nächste (ja), Bruder, das zahlt sich aus (zahlt sich aus)
The game on, saignant et paiement, mm
The game on, blutig und Bezahlung, mm
Soirée family avant d'retourner dans l'bruit (holy)
Abend mit der Familie, bevor ich in den Lärm zurückkehre (holy)
J'prépare le parachute avant de sauter dans l'vide (holy)
Ich bereite den Fallschirm vor, bevor ich ins Leere springe (holy)
Des fois j'peux pardonner, des fois j'peux tuer en vrai
Manchmal kann ich vergeben, manchmal kann ich wirklich töten
Mais j'ai pas envie, sorry, yeah
Aber ich will nicht, sorry, yeah
J'pouvais (pouvais)
Ich konnte (konnte)
Pas nous voir ici alors j'ai bougé (bougé)
Uns hier nicht sehen, also bin ich gegangen (gegangen)
Partir loin d'ici, crois-moi, je voulais
Weit weg von hier gehen, glaub mir, das wollte ich
La vie m'a rattrapé car je courais (je courais)
Das Leben hat mich eingeholt, weil ich rannte (ich rannte)
La vie m'a rattrapé car je courais
Das Leben hat mich eingeholt, weil ich rannte
Passons à la suite, c'est bon
Kommen wir zur Sache, es ist gut
J'sens que ça va vite, c'est bon (c'est bon)
Ich spüre, es geht schnell, es ist gut (es ist gut)
L'impression qu'c'est des minutes, pas des journées (journées)
Der Eindruck, es sind Minuten, keine Tage (Tage)
Partir loin d'ici, crois-moi, je voulais
Weit weg von hier gehen, glaub mir, das wollte ich
Les tuer, j'ai pas envie (non, non), mMes larmes away (away) sorry
Sie töten, ich will nicht (nein, nein), Meine Tränen weg (weg) sorry
L'énervement (maman), ce soir me nuit d'ennui, l'ennui
Die Wut (Mama), heute Nacht quält mich die Langeweile, die Langeweile
Sans m'emmener (eh-yo) en maison d'arrêt, mi-yo (mi-yo)
Ohne mich (eh-yo) ins Gefängnis zu bringen, mi-yo (mi-yo)
Pendant qu'l'ennemi (oui) s'endort au lit (p-sh)
Während der Feind (ja) im Bett einschläft (p-sh)
J'ai vu, j'ai déboulé (ah)
Ich habe gesehen, ich bin aufgetaucht (ah)
Demande à maman, on s'ennuie, les keufs ont déboulés (ah)
Frag Mama, wir langweilen uns, die Bullen sind aufgetaucht (ah)
Bizarrement, aucun ami me demande des nouvelles (brr)
Seltsamerweise fragt mich kein Freund nach Nachrichten (brr)
Bizarrement, aucun ami me demande des nouvelles
Seltsamerweise fragt mich kein Freund nach Nachrichten
Nouvelles, oh, oui
Nachrichten, oh, ja
J'pense à rien du tout sauf à c'que j'voulais, eh (eh-eh)
Ich denke an gar nichts, außer an das, was ich wollte, eh (eh-eh)
Promenade en Asics, c'est ça ma journée, yeah
Spaziergang in Asics, das ist mein Tag, yeah
Souvenir en 3D, pas besoin de lunettes (lunettes)
Erinnerung in 3D, ich brauche keine Brille (Brille)
T'façon c'sera la pluie qui va les mouiller
Ohnehin wird der Regen sie nass machen
J'pouvais (p-sh)
Ich konnte (p-sh)
Pas nous voir ici alors j'ai bougé (bougé)
Uns hier nicht sehen, also bin ich gegangen (gegangen)
Partir loin d'ici, crois-moi, je voulais (je voulais)
Weit weg von hier gehen, glaub mir, das wollte ich (ich wollte)
La vie m'a rattrapé car je courais (je courais)
Das Leben hat mich eingeholt, weil ich rannte (ich rannte)
La vie m'a rattrapé car je courais
Das Leben hat mich eingeholt, weil ich rannte
Passons à la suite, c'est bon
Kommen wir zur Sache, es ist gut
J'sens que ça va vite, c'est bon
Ich spüre, es geht schnell, es ist gut
L'impression qu'c'est des minutes, pas des journées
Der Eindruck, es sind Minuten, keine Tage
Partir loin d'ici, crois-moi, je voulais (je voulais)
Weit weg von hier gehen, glaub mir, das wollte ich (ich wollte)





Writer(s): Kezo


Attention! Feel free to leave feedback.