Lyrics and translation Kekra - Lights Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouh,
lights
out
Ooh,
lights
out
Ouh,
lights
out
Ooh,
lights
out
J'compte
décharger
mon
fuego
sur
un
cas
de
salade
I'm
about
to
unload
my
fire
on
a
lame
case,
girl
Extinction
de
la
lumière
sur
un
tas
de
salade
Lights
out
on
a
bunch
of
weaklings,
darling
Les
faux
rasent
les
murs
pendant
qu'les
vrais
se
baladent
The
fakes
hug
the
walls
while
the
real
ones
roam
free,
sweetheart
Ouais,
j'suis
là
pour
la
famille
Yeah,
I'm
here
for
my
family,
babe
J'suis
toujours
en
vie,
Dieu,
je
remercie
I'm
still
alive,
thank
God,
honey
Vie
réelle,
pas
besoin
de
likes
ou
de
"follow
me"
Real
life,
no
need
for
likes
or
"follow
me",
my
love
J'veux
la
money,
évidemment,
bah
oui,
évidemment
qu'y
a
le
flow
I
want
the
money,
obviously,
hell
yeah,
obviously
I
got
the
flow,
beautiful
Quand
y'en
a
mille
When
there's
a
thousand
Y'en
a
mille
dans
la
valise
There's
a
thousand
in
the
suitcase
J'prends
ma
tise
I
take
my
drink
Boloss
factice
Fake
loser
Jalousé
aisément,
cagoulé,
j'ai
les
gants,
ouais
Easily
envied,
masked
up,
I
got
the
gloves
on,
yeah
UFC
dans
la
Play,
fin
du
rap
dans
la
tête
UFC
on
the
Playstation,
rap
game
on
my
mind
Nahnah
dans
la
théière,
pas
de
Jack
dans
la
'teille,
ouh
Weed
in
the
teapot,
no
Jack
in
the
bottle,
ooh
Que
du
sang
quand
ça
pull
up,
me
demande
pas
pour
la
couleur
Only
blood
when
we
pull
up,
don't
ask
me
about
the
color
The
love,
the
light,
the
rule
The
love,
the
light,
the
rule
Te-ma
la
BAC
qui
tourne
Look,
the
cops
are
rolling
Te-ma
les
rageux,
les
zoulous
Look,
the
haters,
the
clowns
Déter',
ils
font
que
du
vaudou
Crazy,
they
only
do
voodoo
J'arrache
la
tête
d'leur
gourou
I'll
rip
their
guru's
head
off
J'regarde
le
reste
voir
flou
et
le
respect
grandit
I
watch
the
rest
blur
and
the
respect
grows
Et
l'irrespect
grandit
And
the
disrespect
grows
Sinon
le
fer
brandi,
sinon
le
fer
brandi
Otherwise,
the
iron
is
drawn,
otherwise,
the
iron
is
drawn
Ouh,
lights
out
Ooh,
lights
out
J'compte
décharger
mon
fuego
sur
un
cas
de
salade
I'm
about
to
unload
my
fire
on
a
lame
case,
girl
Extinction
de
la
lumière
sur
un
tas
de
salade
Lights
out
on
a
bunch
of
weaklings,
darling
Les
faux
rasent
les
murs
pendant
qu'les
vrais
se
baladent
The
fakes
hug
the
walls
while
the
real
ones
roam
free,
sweetheart
Ouais,
j'suis
là
pour
la
famille
Yeah,
I'm
here
for
my
family,
babe
J'suis
toujours
en
vie,
Dieu,
je
remercie
I'm
still
alive,
thank
God,
honey
Vie
réelle,
pas
besoin
de
likes
ou
de
"follow
me"
Real
life,
no
need
for
likes
or
"follow
me",
my
love
J'veux
la
money,
évidemment,
bah
oui,
évidemment
qu'y
a
le
flow
I
want
the
money,
obviously,
hell
yeah,
obviously
I
got
the
flow,
beautiful
Quand
y'en
a
mille
When
there's
a
thousand
Y'en
a
mille
dans
la
valise
There's
a
thousand
in
the
suitcase
J'prends
ma
tise
I
take
my
drink
Boloss
factice
Fake
loser
Jalousé
aisément,
cagoulé,
j'ai
les
gants,
ouais
Easily
envied,
masked
up,
I
got
the
gloves
on,
yeah
Bitch,
ça
part
de
rien
mais
c'est
sur
le
point
de
faire
chose-quel
Bitch,
it
starts
from
nothing
but
it's
about
to
make
something
happen
Et
c'est
souvent
à
ce
moment-là
que
ces
bâtards
veulent
qu'on
se
ken
And
it's
often
at
this
moment
that
these
bastards
want
us
to
fight
Hauts-de
Seine
Hauts-de-Seine
Les
joints
se
roulent,
remplacent
les
grosses
pelles
Joints
are
rolled,
replacing
the
big
shovels
T'aspires
qu'à
vendre
du
thé
sur
Snap'
et
tu
voudrais
qu'on
t'prenne
You
only
aspire
to
sell
weed
on
Snapchat
and
you
want
us
to
take
you
seriously?
J'ai
juré,
ce
monde
se
barre
en
couilles
I
swear,
this
world
is
going
to
shit
Les
vrais
tournent,
brassent
au
sommet
The
real
ones
spin,
hustle
at
the
top
Les
faux
cuisinent
leur
tambouille
The
fake
ones
cook
up
their
concoction
Ils
sucent
pour
ver-esqui
tas
d'embrouilles,
They
suck
to
avoid
a
bunch
of
trouble,
Regrettent
leurs
mauvais
calembours
Regret
their
bad
puns
Ont
peur
de
revenir
aux
alentours
Are
afraid
to
come
back
around
Bitch,
à
mon
tour,
no
Bitch,
my
turn,
no
Ouh,
lights
out
Ooh,
lights
out
J'compte
décharger
mon
fuego
sur
un
cas
de
salade
I'm
about
to
unload
my
fire
on
a
lame
case,
girl
Extinction
de
la
lumière
sur
un
tas
de
salade
Lights
out
on
a
bunch
of
weaklings,
darling
Les
faux
rasent
les
murs
pendant
qu'les
vrais
se
baladent
The
fakes
hug
the
walls
while
the
real
ones
roam
free,
sweetheart
Ouais,
j'suis
là
pour
la
famille
Yeah,
I'm
here
for
my
family,
babe
J'suis
toujours
en
vie,
Dieu,
je
remercie
I'm
still
alive,
thank
God,
honey
Vie
réelle,
pas
besoin
de
likes
ou
de
"follow
me"
Real
life,
no
need
for
likes
or
"follow
me",
my
love
J'veux
la
money,
évidemment,
bah
oui,
évidemment
qu'y
a
le
flow
I
want
the
money,
obviously,
hell
yeah,
obviously
I
got
the
flow,
beautiful
Quand
y'en
a
mille
When
there's
a
thousand
Y'en
a
mille
dans
la
valise
There's
a
thousand
in
the
suitcase
J'prends
ma
tise
I
take
my
drink
Boloss
factice
Fake
loser
Jalousé
aisément,
cagoulé,
j'ai
les
gants,
ouais
Easily
envied,
masked
up,
I
got
the
gloves
on,
yeah
Yeah,
la
money
Yeah,
the
money
La
money,
la
money,
money
The
money,
the
money,
money
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Vréalité
date of release
21-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.