Kekra - Lights Out - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kekra - Lights Out




Lights Out
Lights Out
Ouh, lights out
Ooh, lights out
Ouais
Yeah
Ouh, lights out
Ooh, lights out
J'compte décharger mon fuego sur un cas de salade
I'm about to unload my fire on a lame case, girl
Extinction de la lumière sur un tas de salade
Lights out on a bunch of weaklings, darling
Les faux rasent les murs pendant qu'les vrais se baladent
The fakes hug the walls while the real ones roam free, sweetheart
Ouais, j'suis pour la famille
Yeah, I'm here for my family, babe
J'suis toujours en vie, Dieu, je remercie
I'm still alive, thank God, honey
Vie réelle, pas besoin de likes ou de "follow me"
Real life, no need for likes or "follow me", my love
J'veux la money, évidemment, bah oui, évidemment qu'y a le flow
I want the money, obviously, hell yeah, obviously I got the flow, beautiful
Quand y'en a mille
When there's a thousand
Y'en a mille dans la valise
There's a thousand in the suitcase
J'prends ma tise
I take my drink
Boloss factice
Fake loser
Jalousé aisément, cagoulé, j'ai les gants, ouais
Easily envied, masked up, I got the gloves on, yeah
UFC dans la Play, fin du rap dans la tête
UFC on the Playstation, rap game on my mind
Nahnah dans la théière, pas de Jack dans la 'teille, ouh
Weed in the teapot, no Jack in the bottle, ooh
Que du sang quand ça pull up, me demande pas pour la couleur
Only blood when we pull up, don't ask me about the color
The love, the light, the rule
The love, the light, the rule
Te-ma la BAC qui tourne
Look, the cops are rolling
Te-ma les rageux, les zoulous
Look, the haters, the clowns
Déter', ils font que du vaudou
Crazy, they only do voodoo
J'arrache la tête d'leur gourou
I'll rip their guru's head off
J'regarde le reste voir flou et le respect grandit
I watch the rest blur and the respect grows
Et l'irrespect grandit
And the disrespect grows
Sinon le fer brandi, sinon le fer brandi
Otherwise, the iron is drawn, otherwise, the iron is drawn
Ouh, lights out
Ooh, lights out
J'compte décharger mon fuego sur un cas de salade
I'm about to unload my fire on a lame case, girl
Extinction de la lumière sur un tas de salade
Lights out on a bunch of weaklings, darling
Les faux rasent les murs pendant qu'les vrais se baladent
The fakes hug the walls while the real ones roam free, sweetheart
Ouais, j'suis pour la famille
Yeah, I'm here for my family, babe
J'suis toujours en vie, Dieu, je remercie
I'm still alive, thank God, honey
Vie réelle, pas besoin de likes ou de "follow me"
Real life, no need for likes or "follow me", my love
J'veux la money, évidemment, bah oui, évidemment qu'y a le flow
I want the money, obviously, hell yeah, obviously I got the flow, beautiful
Quand y'en a mille
When there's a thousand
Y'en a mille dans la valise
There's a thousand in the suitcase
J'prends ma tise
I take my drink
Boloss factice
Fake loser
Jalousé aisément, cagoulé, j'ai les gants, ouais
Easily envied, masked up, I got the gloves on, yeah
Bitch, ça part de rien mais c'est sur le point de faire chose-quel
Bitch, it starts from nothing but it's about to make something happen
Et c'est souvent à ce moment-là que ces bâtards veulent qu'on se ken
And it's often at this moment that these bastards want us to fight
Hauts-de Seine
Hauts-de-Seine
Les joints se roulent, remplacent les grosses pelles
Joints are rolled, replacing the big shovels
Grosse chienne
Big bitch
T'aspires qu'à vendre du thé sur Snap' et tu voudrais qu'on t'prenne
You only aspire to sell weed on Snapchat and you want us to take you seriously?
J'ai juré, ce monde se barre en couilles
I swear, this world is going to shit
Les vrais tournent, brassent au sommet
The real ones spin, hustle at the top
Les faux cuisinent leur tambouille
The fake ones cook up their concoction
Ils sucent pour ver-esqui tas d'embrouilles,
They suck to avoid a bunch of trouble,
Regrettent leurs mauvais calembours
Regret their bad puns
Ont peur de revenir aux alentours
Are afraid to come back around
Bitch, à mon tour, no
Bitch, my turn, no
Ouh, lights out
Ooh, lights out
J'compte décharger mon fuego sur un cas de salade
I'm about to unload my fire on a lame case, girl
Extinction de la lumière sur un tas de salade
Lights out on a bunch of weaklings, darling
Les faux rasent les murs pendant qu'les vrais se baladent
The fakes hug the walls while the real ones roam free, sweetheart
Ouais, j'suis pour la famille
Yeah, I'm here for my family, babe
J'suis toujours en vie, Dieu, je remercie
I'm still alive, thank God, honey
Vie réelle, pas besoin de likes ou de "follow me"
Real life, no need for likes or "follow me", my love
J'veux la money, évidemment, bah oui, évidemment qu'y a le flow
I want the money, obviously, hell yeah, obviously I got the flow, beautiful
Quand y'en a mille
When there's a thousand
Y'en a mille dans la valise
There's a thousand in the suitcase
J'prends ma tise
I take my drink
Boloss factice
Fake loser
Jalousé aisément, cagoulé, j'ai les gants, ouais
Easily envied, masked up, I got the gloves on, yeah
Yeah
Yeah
Yeah, la money
Yeah, the money
La money, la money, money
The money, the money, money






Attention! Feel free to leave feedback.