Kekra - Putain de salaire - translation of the lyrics into German

Putain de salaire - Kekratranslation in German




Putain de salaire
Verdammtes Gehalt
Bitch, I'm a seller, like a seller
Bitch, ich bin ein Verkäufer, wie ein Verkäufer
Et voilà, et voilà, et voilà
Und so weiter, und so weiter, und so weiter
Putain de salaire (putain de salaire), putain de salaire
Verdammtes Gehalt (verdammtes Gehalt), verdammtes Gehalt
Et voilà, et voilà, et voilà (et voilà, et voilà, et voilà, et voilà)
Und so weiter, und so weiter, und so weiter (und so weiter, und so weiter, und so weiter, und so weiter)
Putain de salaire (putain de salaire), j'ai dit, putain de salaire (shoo)
Verdammtes Gehalt (verdammtes Gehalt), ich sagte, verdammtes Gehalt (shoo)
Et voilà, et voilà, et voilà (putain de salaire, et voilà, et voilà, et voilà, et voilà)
Und so weiter, und so weiter, und so weiter (verdammtes Gehalt, und so weiter, und so weiter, und so weiter, und so weiter)
Putain de salaire (putain de cash)
Verdammtes Gehalt (verdammtes Geld)
Y'a pas le temps, j'prends les devants, faut que j'accélère (shut up, shut up)
Keine Zeit, ich übernehme die Führung, ich muss Gas geben (halt's Maul, halt's Maul)
Chacun son plan, moi, j'en ai 100, fume la Gorilla (wouh, wouh)
Jeder hat seinen Plan, ich habe 100, rauche die Gorilla (wouh, wouh)
Solo mais ready (solo mais ready), pas d'camo LV (pas d'camo LV), j'veux mes parts en rre-ve, eh, eh
Solo, aber bereit (solo, aber bereit), kein LV-Tarnmuster (kein LV-Tarnmuster), ich will meine Anteile sofort, eh, eh
En cam' Audi black, personne sait d'où on est, ça commande, recommande, tu quémandes
Im schwarzen Audi-Cam, niemand weiß, woher wir kommen, es bestellt, bestellt nach, du bettelst
Le pourquoi du comment, tu demandes, Dieu merci, ma life est excellente
Das Warum und Wie, du fragst, Gott sei Dank, mein Leben ist ausgezeichnet
En cam' Audi black, personne sait d'où on est, face pare-balles, tu peux viser dans l'mille
Im schwarzen Audi-Cam, niemand weiß, woher wir kommen, kugelsicheres Gesicht, du kannst ins Schwarze treffen
J'aime pas l'falche, j'veux mourir dans l'vrai, j'veux mourir dans l'vrai, j'veux mourir dans l'vrai
Ich mag das Falsche nicht, ich will im Wahren sterben, ich will im Wahren sterben, ich will im Wahren sterben
Putain de salope
Verdammte Schlampe
Putain de salaire (putain de salaire), putain de salaire
Verdammtes Gehalt (verdammtes Gehalt), verdammtes Gehalt
Et voilà, et voilà, et voilà (et voilà, et voilà, et voilà, et voilà)
Und so weiter, und so weiter, und so weiter (und so weiter, und so weiter, und so weiter, und so weiter)
Putain de salaire (putain de salaire), j'ai dit, putain de salaire (shoo)
Verdammtes Gehalt (verdammtes Gehalt), ich sagte, verdammtes Gehalt (shoo)
Et voilà, et voilà, et voilà (putain de salaire, et voilà, et voilà, et voilà, et voilà)
Und so weiter, und so weiter, und so weiter (verdammtes Gehalt, und so weiter, und so weiter, und so weiter, und so weiter)
Remonte ton slip, tu t'affiches pour le cash
Zieh deinen Slip hoch, du machst dich lächerlich für das Geld
D'abord la miff, ça vaut plus que le cash
Zuerst die Familie, das ist mehr wert als das Geld
Fuck la police, et les trucs qui nous cache
Scheiß auf die Polizei und die Dinge, die sie uns verheimlichen
Charbonne à mort pour la vue sur la plage
Arbeite hart für den Blick auf den Strand
Beaucoup de jaloux m'en veulent, chicots qui griffent le sol
Viele Neider wollen mich, Zähne, die den Boden kratzen
À cause du bitume, j'ai pris d'la valeur (bah oui), bitch, la famille sourit sous l'umbrella (shoo)
Wegen des Asphalts habe ich an Wert gewonnen (na klar), Bitch, die Familie lächelt unter dem Umbrella (shoo)
Apprécier sans regarder la montre, et me tirer du rap pour de vrai
Genießen, ohne auf die Uhr zu schauen, und mich wirklich aus dem Rap zurückziehen
J'préfère tirer les miens en amont, hop sur le top, tout l'monde est
Ich ziehe es vor, meine Leute nach vorne zu bringen, hoch auf den Gipfel, alle sind da
Et j'avance, mes ennemis me regardent, El Chapo s'est fini tout seul
Und ich gehe voran, meine Feinde schauen mich an, El Chapo hat sich selbst erledigt
Y'a pas de comédie dans ce jeu-là, so real dans le Vréel, oui
Es gibt keine Komödie in diesem Spiel, so real im Vréel, ja
Zahma t'es carré
Du tust so, als wärst du korrekt
Et bah c'est pareil
Und nun, es ist dasselbe
Hagra démarrée
Hagra gestartet
(Pour le) Putain de salaire (putain de salaire), putain de salaire
(Für das) Verdammtes Gehalt (verdammtes Gehalt), verdammtes Gehalt
Et voilà, et voilà, et voilà (et voilà, et voilà, et voilà, et voilà)
Und so weiter, und so weiter, und so weiter (und so weiter, und so weiter, und so weiter, und so weiter)
Putain de salaire (putain de salaire), j'ai dit, putain de salaire (shoo)
Verdammtes Gehalt (verdammtes Gehalt), ich sagte, verdammtes Gehalt (shoo)
Et voilà, et voilà, et voilà (putain de salaire, et voilà, et voilà, et voilà, et voilà)
Und so weiter, und so weiter, und so weiter (verdammtes Gehalt, und so weiter, und so weiter, und so weiter, und so weiter)





Writer(s): Mourad Dahbi, Swav Beatz


Attention! Feel free to leave feedback.