Kelanei - Defolu Caddelerde Fotomontaj - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kelanei - Defolu Caddelerde Fotomontaj




Devir daim saatlerde karanlık cadı kazanı
Котел темной ведьмы круглосуточно
Öyle bir sevda ki bin yerden delik deşik
В такой любви, что она пронизана тысячей мест
Resmen devrik yaşamakta kurallı tek cümle
Единственное предложение, которое является каноническим в официально свергнутой жизни
"Seviyorsam git! Sevmiyorsan gitme!"
"Если я люблю, уходи! Если тебе это не нравится, не уходи!"
Yüreksiz şehir bu ki gözlerini kalbime dikmiş
Это душераздирающий город, который устремил свой взор на мое сердце
Toz mavi, kış zehir, göz yeşil
Порошок синий, зимний яд, глаз зеленый
Rap siyah, gök kırmızı
Рэп черный, небесно-красный
Uffff, bütün renkler yine karıştı
Уфффф, все цвета снова перепутались
Geçen gündü işte, girdim otelden içeri, kafamı şöyle bi kaldırdım ki
Это было на днях, я вошел в отель, поднял голову и сказал:
Baba on numara be, akıyor be
Папа, черт возьми, номер десять, он течет.
Orta kulvardan şaha kalkmış bir tay gibi!
Как жеребенок, стоящий на центральной дорожке!
Atıma vuriyim varya, onu varya, uffff
Я пристрелю свою лошадь, варя, варя, уфффф.
Oğlum, ben bu karıyı 50 kere soydum, 300 kere giydirdim
Сынок, я грабил эту женщину 50 раз, одевал ее 300 раз.
Nasıl olur lan? Nasıl olur lan? Kim demiş lan! Kim görmüş lan?
Как, черт возьми, это могло случиться? Как, черт возьми, это могло случиться? Кто это сказал, черт возьми? Кто, черт возьми, это видел?
Ne alakası var? Gördüğünüz karı Sophia olamaz oğlum!
Какое это имеет отношение? Жена, которую вы видите, не может быть Софией, сынок!
Valla bilmiyorum abi, öyle bi parçaydı yani
Я не знаю, брат, это была такая штука, я имею в виду
Çıkardı böyle paltosunu, oturdu kontes kontes herifin karşısında
Он снял пальто вот так и сел напротив графини графини.
Yaktılar böyle mum ışığında şampanya patlattırdılar
Они зажгли его и заставили разлить шампанское при свечах вот так
Sonra adam aldı abi böyle bir tango, bir vals, bir salsa, bir çaça
А потом парень взял у брата такое танго, вальс, сальсу, кильку вторник вечером.
Artık bir samba desem sevişircesine böyle
Должен ли я теперь называть это самбой, это секс
Ne bilim abi
Какая наука, брат?
Doğru konuşun lan!
Говорите правду, черт возьми!
O gördüğünüz karı benim otuz senelik aşkım Sophia lan!
Эта женщина, которую вы видите, моя гребаная тридцатилетняя любовь София!
Biraz seviyeli olun lan! Sikmiyim kafanızı!
Будьте на гребаном уровне! К черту ваши головы!
Akıllı olun lan! (Şinasi: -Tamam abi, Gürbüz: -Ne oluyo ya?)
Будьте умны, черт возьми! (Синоним: -Хорошо, брат, Гурбуз: -Какого черта?)
Susun lan! (Gürbüz: -Lan ne oluyo'?)
Заткнитесь на хрен! (Гюрбюз: - Какого хрена?)
Sus lan! Sus lan! Sus sikmiyim ağzını!
Заткнись на хрен! Заткнись на хрен! Заткни свой гребаный рот!
Şimdi Sophia'yı aricam' lan
А теперь я позвоню Софии.
Eğer var ya yalan söylüyorsanız var ya!
Если вы лжете, черт возьми!
Ulan o zaman var ya (Tetik çekilmesi)
Тогда черт возьми, черт возьми, (нажатие на курок)
Defolu caddelerde ihraç fazlası kadınlar görüyordum
Я видел женщин с избытком экспорта на убогих улицах.
Fiyaka arabalardan, üstü açık oyunlara oyalanan
От автомобилей в эфире до игр с открытым верхом, которые задерживаются
Defolu caddelerde
На убогих улицах
Yüreği yırtmaçla ağzına kadar açık
Ее сердце широко раскрыто ртом с разрезом
İşporta giysili kadınlar
Женщины в рабочей одежде
Yine de kocaman göğüsle önüne bakmak zor
Тем не менее, смотреть перед собой с большой грудью - тяжелая работа
Ya da ne bileyim
Или я не знаю.
Her gördüğünü silikonlu kaldırım sanmak
Думая, что все, что ты видишь, это силиконовый тротуар
Yürüyorum arkama bakmadan
Я иду, не оглядываясь назад
Lakin sürümlerden kazanmıyor bile adımlarım
Но он даже не выигрывает от версий мои шаги
As beni meleğim
Повесь меня, мой ангел
Kendi karanlık rüyama
В мой собственный темный сон
(Abi kim dedi sana o karı Sophia diye ya!)
(Брат, кто тебя назвал этой сукой Софией?!)
Hep bir önceki keşfi bir daha yeniden yapmak gibi
Это всегда похоже на повторение предыдущего открытия снова
Sen hep el sürülmüş ve üstünde adım izleri olan
Ты всегда пахал руками, и на тебе были следы шагов.
O kadınları sevmiştin
Ты любил этих женщин.
Dokunduğun her duyguda
В каждой эмоции, к которой ты прикасаешься
Bir başkasına ait parmak izleri vardı
У него были отпечатки пальцев, принадлежащие кому-то другому
Ya da
Или
Duyguları öldürülmüş bir sevdanın ipuçları
Советы влюбленному, чьи чувства были убиты
Sen hep daha önce öpülmüş bir kadının
Ты женщина, которую всегда целовали раньше
Dudaklarında sana dair cümleler bekledin
Ты ждал предложений на своих губах о тебе
Oysa ıslanan kelimeler
Тем не менее, слова, которые промокли
Bir başkası adına sana yönlendirilmiş
Адресовано вам от имени кого-то другого
Öznesi eylemine uymayan
Не подчиняется действию своего субъекта
Devrik cümleler kurmaya görevlendirilmişti
Ему было поручено выносить приговоры по импичменту
Onu öperken
Когда я целовал ее,
Başka birinin gölgesi araya giriverirdi hep
Чужая тень всегда вмеш декоммунизировала
Ve aslında
И на самом деле
Sevişlerin senle olmadığını bilemedin
Ты не знал, что у тебя не было секса с тобой.
Kapanan gözlerde sen hep
В глазах, которые закрываются, ты всегда
Bir başka resim üzerine
На другой картинке
Fotomontajdın azizim
Ты был фотомонтажом, мой святой.
Defolu caddelerde fotomontaj
Фотомонтаж на убогих улицах
(Ve perde, böylece kapanır)
занавес, чтобы он закрывался)
Iletisim icin instagram
Instagram для общения
Flxndnz
Flxndnz
Itslayzie27
Этослейзие27
Kelaneii
Келанеи






Attention! Feel free to leave feedback.