Lyrics and translation Kelela feat. Joey LaBeija - JOEY LABEIJA_BETTER_107 BPM
Been
around
the
block
once
or
twice
Был
в
квартале
раз
или
два.
Breaking
up
in
the
middle
of
the
night,
alright
Мы
расстаемся
посреди
ночи,
хорошо?
Why
we
talking
when
we
used
to
fight
Почему
мы
разговариваем,
когда
мы
ссорились?
Still
bail
me
out
when
my
money
ain't
right,
oh
no
Все
равно
выручай
меня,
когда
с
деньгами
что-то
не
так,
О
нет
All
the
things
I
had
to
keep,
baby
Все,
что
я
должен
был
сохранить,
детка.
Start
your
fight,
I
could've
waited
all
day,
all
night
Начни
свою
борьбу,
я
мог
бы
ждать
тебя
весь
день,
всю
ночь.
Told
you
that
I
needed
time
to
wait
Я
говорил
тебе,
что
мне
нужно
время,
чтобы
подождать.
But
there's
a
lot
to
think
about
while
you
wait
Но
пока
ты
ждешь,
есть
о
чем
подумать.
Wait,
wait,
wait,
wait
Подожди,
подожди,
подожди,
подожди.
We
got
back,
it's
not
the
same
Мы
вернулись,
но
это
уже
не
то
же
самое.
And
I'm
afraid
to
say
it
out
loud
И
я
боюсь
произнести
это
вслух.
Then
you
replied,
"Could
I
have
done
something?"
Тогда
ты
ответил:
"мог
ли
я
что-то
сделать?"
You
got
some
nerve
asking
me
now
У
тебя
хватает
наглости
спрашивать
меня
сейчас
Though
I'm
in
love
with
it
Хотя
я
влюблен
в
нее.
I
will
amputate
Я
буду
ампутировать.
I
care
enough
not
to
keep
you
around
Я
достаточно
забочусь
о
том,
чтобы
не
держать
тебя
рядом.
Is
it
rough
for
you?
Тебе
тяжело?
I
can't
bear
the
way
you
look
at
me
when
I
let
you
down
Я
не
могу
вынести,
как
ты
смотришь
на
меня,
когда
я
подвожу
тебя.
Tell
me
is
this
how
it
goes?
Скажи
мне,
так
все
и
происходит?
When
you
let
someone
know
Когда
ты
даешь
кому-то
знать
...
That
they
gave
it
their
best
Что
они
сделали
все
возможное
But
you
still
gotta
roll
Но
ты
все
равно
должен
катиться
Remember,
I
told
you
that
we
would
be
closer
Помнишь,
я
говорил
тебе,
что
мы
станем
ближе?
If
we
took
some
time
further
apart
Если
бы
мы
немного
отдалились
друг
от
друга
...
Didn't
it
make
you
better?
Разве
Тебе
от
этого
не
стало
лучше?
Aren't
we
better
now?
Разве
нам
не
лучше?
I
know
it
made
me
better
Я
знаю,
это
сделало
меня
лучше.
Aren't
we
better?
Разве
мы
не
лучше?
Been
six
months,
it's
my
birthday
Прошло
шесть
месяцев,
сегодня
мой
день
рождения.
And
it
feels
good
to
hear
your
voice
И
мне
приятно
слышать
твой
голос.
We
took
a
ride
through
the
hills
Мы
прокатились
через
холмы.
Replayed
all
of
the
reasons
I
made
that
choice
Переиграл
все
причины,
по
которым
я
сделал
этот
выбор.
We
go
around
the
bend
only
to
reveal
Мы
заходим
за
поворот
только
для
того,
чтобы
показать
...
What
we
couldn't
see
before
То,
что
мы
не
могли
увидеть
раньше.
We're
better
off
as
friends,
baby,
you
can't
stay
Нам
лучше
быть
друзьями,
детка,
ты
не
можешь
остаться.
We
both
know
we're
not
there
anymore
Мы
оба
знаем,
что
нас
там
больше
нет.
Tell
me,
is
this
how
it
goes
Скажи
мне,
так
все
и
происходит
When
you
let
someone
know
Когда
ты
даешь
кому-то
знать
...
That
it's
all
for
the
best?
Что
все
к
лучшему?
We
cut
and
we
grow
Мы
режем
и
растем.
Remember,
I
told
you
that
we
would
be
closer
Помнишь,
я
говорил
тебе,
что
мы
станем
ближе?
If
we
took
some
time
further
apart
Если
бы
мы
немного
отдалились
друг
от
друга
...
Didn't
it
make
you
better?
Разве
Тебе
от
этого
не
стало
лучше?
Aren't
we
better
now?
Разве
нам
не
лучше?
I
know
it
made
me
better
Я
знаю,
это
сделало
меня
лучше.
Aren't
we
better
now...
Не
лучше
ли
нам
теперь...
Been
around
the
block
once
or
twice
Был
в
квартале
раз
или
два.
Breaking
up
in
the
middle
of
the
night,
alright
Мы
расстаемся
посреди
ночи,
хорошо?
Why
we
talking
when
we
used
to
fight
Почему
мы
разговариваем,
когда
мы
ссорились?
Still
bail
me
out
when
my
money
ain't
right,
oh
no
Все
равно
выручай
меня,
когда
с
деньгами
что-то
не
так,
О
нет
All
the
things
I
had
to
keep,
baby
Все,
что
я
должен
был
сохранить,
детка.
Start
your
fight,
I
could've
waited
all
day,
all
night
Начни
свою
борьбу,
я
мог
бы
ждать
тебя
весь
день,
всю
ночь.
Told
you
that
I
needed
time
to
wait
Я
говорил
тебе,
что
мне
нужно
время,
чтобы
подождать.
But
there's
a
lot
to
think
about
while
you
wait
Но
пока
ты
ждешь,
есть
о
чем
подумать.
Wait,
wait,
wait,
wait
Подожди,
подожди,
подожди,
подожди.
Didn't
it
make
you
better?
Разве
Тебе
от
этого
не
стало
лучше?
Aren't
we
better
now?
Разве
нам
не
лучше?
I
know
it
made
me
better
Я
знаю,
это
сделало
меня
лучше.
Aren't
we
better
now...
Не
лучше
ли
нам
теперь...
Been
around
the
block
once
or
twice
Был
в
квартале
раз
или
два.
Breaking
up
in
the
middle
of
the
night,
alright
Мы
расстаемся
посреди
ночи,
хорошо?
Told
you
that
I
needed
time
to
wait
Я
говорил
тебе,
что
мне
нужно
время,
чтобы
подождать.
But
there's
a
lot
to
think
about
while
you
wait
Но
пока
ты
ждешь,
есть
о
чем
подумать.
Wait,
wait,
wait,
wait
Подожди,
подожди,
подожди,
подожди.
Tell
me
one
more
time
Скажи
мне
еще
раз
Didn't
it
make
you
better?
Разве
Тебе
от
этого
не
стало
лучше?
Aren't
we
better
now?
Разве
нам
не
лучше?
I
know
it
made
me
better
Я
знаю,
это
сделало
меня
лучше.
Aren't
we
better
now...
Не
лучше
ли
нам
теперь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.