Kelis feat. Too $hort - Bossy (Alan Braxe & Fred Falke Earth Out remix) - translation of the lyrics into German




Bossy (Alan Braxe & Fred Falke Earth Out remix)
Bossy (Alan Braxe & Fred Falke Earth Out Remix)
Aye Yo...
Aye Yo...
You don't have to love me...
Du musst mich nicht lieben...
You don't even have to like me...
Du musst mich nicht mal mögen...
But you will respect me...
Aber du wirst mich respektieren...
You know why cause I'm a boss
Weißt du, warum? Weil ich eine Chefin bin!
You know, it's a hard pill to swallow
Weißt du, es ist schwer zu schlucken,
When they tell you you strange
Wenn sie dir sagen, dass du seltsam bist,
You ain't hot
dass du nicht angesagt bist.
Then in the blink of an eye
Und im Handumdrehen
They got on what you got
haben sie das, was du hast.
That means I'm a boss!
Das bedeutet, ich bin eine Chefin!
Uh uh... watch the beat go...
Uh uh... sieh, wie der Beat abgeht...
Uh uh... watch the beat go...
Uh uh... sieh, wie der Beat abgeht...
Uh uh... watch the beat go...
Uh uh... sieh, wie der Beat abgeht...
Uh uh... watch that beat go...
Uh uh... sieh, wie der Beat abgeht...
I'm bossy
Ich bin herrisch,
I'm the first girl to scream on a track
Ich bin das erste Mädchen, das auf einem Track schreit.
I switched up the beat of the drum
Ich habe den Beat der Trommel verändert.
That's right I brought all the boys to the yard
Das stimmt, ich habe alle Jungs auf den Hof gebracht.
And that's right, I'm the one that's tattooed on his arm
Und das stimmt, ich bin diejenige, die auf seinem Arm tätowiert ist.
I'm bossy
Ich bin herrisch,
I'm the chick y'all love to hate
Ich bin die, die ihr alle gerne hasst.
I'm the chick that's raised the stakes
Ich bin die, die den Einsatz erhöht hat.
I told John Sterling he should switch debate
Ich sagte John Sterling, er solle die Debatte wechseln.
I'm back with an 808 cause I'm bossy
Ich bin zurück mit einem 808, denn ich bin herrisch.
Ooh lemme slow it down so ya can catch the flow
Ooh, lass mich es verlangsamen, damit du den Flow einfangen kannst.
Screw it up make it go extra slow
Schraub es hoch, mach es extra langsam.
Real girls get down on the flow
Echte Mädchen gehen auf den Flow ab.
(On the flow get down, on the flow)
(Auf den Flow abgehen, auf den Flow)
Ooh I gave you a taste you want some more
Ooh, ich habe dir einen Vorgeschmack gegeben, du willst mehr.
Touch down I got on it like a pro
Touchdown, ich bin dabei wie ein Profi.
I ride the beat like a bicycle, I'm icy cold
Ich reite den Beat wie ein Fahrrad, ich bin eiskalt.
Ooh from the 6-4 hoppers up in Crenshaw
Ooh, von den 6-4-Hoppern in Crenshaw
The money makin' playas up in Harlem
bis zu den geldmachenden Playern in Harlem.
Don't want no problems
Ich will keine Probleme.
We gonna keep it pumpin while the 808 is jumpin'
Wir werden es weiter pumpen lassen, während der 808 springt.
Diamonds on my neck, diamonds on my grill
Diamanten an meinem Hals, Diamanten an meinem Grill.
Diamonds on my neck, diamonds on my grill
Diamanten an meinem Hals, Diamanten an meinem Grill.
I'm bossy
Ich bin herrisch,
I'm the first girl to scream on a track
Ich bin das erste Mädchen, das auf einem Track schreit.
I switched up the beat of the drum
Ich habe den Beat der Trommel verändert.
That's right I brought all the boys to the yard
Das stimmt, ich habe alle Jungs auf den Hof gebracht.
And that's right, I'm the one that's tattooed on his arm
Und das stimmt, ich bin diejenige, die auf seinem Arm tätowiert ist.
I'm bossy
Ich bin herrisch,
I'm the chick y'all love to hate
Ich bin die, die ihr alle gerne hasst.
I'm the chick that's raised the stakes
Ich bin die, die den Einsatz erhöht hat.
I told john sterling he should switch debate
Ich sagte John Sterling, er solle die Debatte wechseln.
I'm back with an 808 'cause I'm bossy
Ich bin zurück mit einem 808, denn ich bin herrisch.
Ooh (I bet I bet I bet)
Ooh (Ich wette, ich wette, ich wette)
I betcha never heard it like this before
Ich wette, du hast es noch nie so gehört.
My baby be closin' them phantom doors
Mein Baby schließt diese Phantomtüren.
Got the bar poppin' this that you can't afford (can't afford)
Habe die Bar am Laufen, das ist etwas, das du dir nicht leisten kannst (nicht leisten kannst).
Ooh I'm drinkin blastin the crowds it's all smokin'
Ooh, ich trinke, sprenge die Menge, es raucht alles.
All the while I'm all open
Währenddessen bin ich ganz offen.
Me and my girls we stay fly and we love to stay high
Ich und meine Mädels, wir bleiben fly und wir lieben es, high zu bleiben.
Ooh from the 6-4 hoppers up in Crenshaw
Ooh, von den 6-4-Hoppern in Crenshaw
To the money makin' playas up in Harlem
bis zu den geldmachenden Playern in Harlem.
Don't want no problems
Ich will keine Probleme.
We gon' keep it pumpin while the 808 is jumpin'
Wir werden es weiter pumpen lassen, während der 808 springt.
Diamonds on my neck, diamonds on my grill
Diamanten an meinem Hals, Diamanten an meinem Grill.
Diamonds on my neck, diamonds on my grill
Diamanten an meinem Hals, Diamanten an meinem Grill.
I'm bossy
Ich bin herrisch,
I'm the first girl to scream on a track
Ich bin das erste Mädchen, das auf einem Track schreit.
I switched up the beat of the drum
Ich habe den Beat der Trommel verändert.
That's right I brought all the boys to the yard
Das stimmt, ich habe alle Jungs auf den Hof gebracht.
And that's right I'm the one that's tattooed on his arm
Und das stimmt, ich bin diejenige, die auf seinem Arm tätowiert ist.
I'm bossy
Ich bin herrisch,
I'm the chick ya'll love to hate
Ich bin die, die ihr alle gerne hasst.
I'm the chick that's raised the stake
Ich bin die, die den Einsatz erhöht hat.
I told young stunna he should switch debate
Ich sagte dem jungen Stunner, er solle die Debatte wechseln.
I'm back with an 808 cause I'm bossy
Ich bin zurück mit einem 808, denn ich bin herrisch.
It's bout time that she get with me
Es ist an der Zeit, dass sie sich mit mir einlässt.
Can't stop starin', she's fine and she's pretty
Ich kann nicht aufhören zu starren, sie ist fein und hübsch.
Damn girl, don't hurt em
Verdammt, Mädchen, tu ihnen nicht weh.
If niggas don't back back, you gon' work em
Wenn die Niggas nicht zurückweichen, wirst du sie bearbeiten.
Put your mack down, I know your background
Leg deine Mac runter, ich kenne deinen Hintergrund.
Whatchu want girl, you gettin' mad now
Was willst du, Mädchen, wirst du jetzt wütend?
That's how you do it, huh?
So machst du das, huh?
Well I'm the coolest one
Nun, ich bin die Coolste.
In fact, bitches in the back bring 'em to the front, bitch!
Tatsächlich, Bitches im Hintergrund, bringt sie nach vorne, Bitch!
Tell that man you's a boss bitch
Sag diesem Mann, dass du eine बॉस-Bitch bist.
Make some noise, raise your hand if you's a boss bitch
Mach Lärm, heb deine Hand, wenn du eine बॉस-Bitch bist.
I don't think he understand you's a boss bitch
Ich glaube nicht, dass er versteht, dass du eine Boss-Bitch bist.
Get some help if you can cause he lost it
Hol dir Hilfe, wenn du kannst, denn er hat es verloren.
Ain't no refunds, she spent the cash mayne
Keine Rückerstattung, sie hat das Geld ausgegeben, Mayne.
In your Benz with her friends in the fast lane
In deinem Benz mit ihren Freunden auf der Überholspur.
Flossin, you say "How much it cost me?"
Flossin', du sagst: "Wie viel hat es mich gekostet?"
About a million dollars playa, she's bossy
Ungefähr eine Million Dollar, Playa, sie ist herrisch.
I'm bossy
Ich bin herrisch.
I'm the first girl to scream on a track
Ich bin das erste Mädchen, das auf einem Track schreit.
I switched up the beat of the drum
Ich habe den Beat der Trommel verändert.
That's right I brought all the boys to the yard
Das stimmt, ich habe alle Jungs auf den Hof gebracht.
And that's right I'm the one that's tattooed on his arm
Und das stimmt, ich bin diejenige, die auf seinem Arm tätowiert ist.
I'm bossy
Ich bin herrisch,
I'm the chick y'all love to hate
Ich bin die, die ihr alle gerne hasst.
I'm the chick that's raised the stake
Ich bin die, die den Einsatz erhöht hat.
I told John Sterling he should switch debate
Ich sagte John Sterling, er solle die Debatte wechseln.
I'm back with an 808 cause I'm bossy
Ich bin zurück mit einem 808, denn ich bin herrisch.
Uh uh... watch the beat go...
Uh uh... sieh, wie der Beat abgeht...
Uh uh... watch the beat go...
Uh uh... sieh, wie der Beat abgeht...
Uh uh... watch the beat go...
Uh uh... sieh, wie der Beat abgeht...
Uh uh... watch the beat go...
Uh uh... sieh, wie der Beat abgeht...
Uh uh... watch the beat go...
Uh uh... sieh, wie der Beat abgeht...
Uh uh... watch the beat go...
Uh uh... sieh, wie der Beat abgeht...
Uh uh... watch the beat go...
Uh uh... sieh, wie der Beat abgeht...
Uh uh... watch the beat go...
Uh uh... sieh, wie der Beat abgeht...
Uh uh...
Uh uh...





Writer(s): Todd Shaw, Sean Garrett, Alonzo Stevenson, Kelis Rogers, Jasper Cameron, Shondrae L Crawford


Attention! Feel free to leave feedback.