Lyrics and translation Keller Williams - Freeker By the Speaker
Freeker By the Speaker
Чудик у колонки
Human
dreidel
spinning
around
Человек-дрейдл
крутится
волчком,
How
do
you
not
dizzy
out
and
fall
down
Как
ты
не
свалишься,
не
оглушена?
Is
that
what
happens
when
you
feel
the
sound
Может,
это
так
работает,
когда
чувствуешь
звук?
But
if
that
was
me
I
would
be
on
the
ground
Но
если
бы
я
был
на
твоём
месте,
я
бы
уже
валялся
на
земле.
I
would
not
get
up
Я
бы
не
вставал,
I
would
dance
on
my
back
Я
бы
танцевал
на
спине,
Throw
my
legs
up
in
the
air
like
I
don't
care
Закинул
бы
ноги
в
воздух,
как
будто
мне
всё
равно,
And
wave
them
from
side
to
side
И
размахивал
бы
ими
из
стороны
в
сторону.
Then
I'd
bust
into
a
windmill
Потом
изобразил
бы
мельницу,
Then
right
into
a
back
spin
А
потом
сразу
же
кувырок
назад.
*Freeker
right
by
the
speaker
*Чудик
прямо
у
колонки,
Never
seem
to
get
enough
Кажется,
ему
всё
мало.
Priceless
expression
when
space
is
possession
Бесценное
выражение
лица,
когда
пространство
— это
владение,
Like
yeah,
that's
the
stuff
Типа:
«Ага,
вот
это
по
мне!»
Electronic
stereophonic
Электронная
стереофония
Coming
from
the
left
and
the
right
Идёт
слева
и
справа.
It's
good
in
the
day
Хорошо
днём,
I
like
it
that
way
Мне
нравится
так.
But
it's
perfectly
normal
at
night
Но
это
совершенно
нормально
и
ночью.
Rave
girl
with
a
lollipop
binky
Девушка-рейвер
с
леденцом-пустышкой
And
a
face
full
of
metal
И
лицом,
унизанным
металлом.
Her
eyes
as
wide
as
a
truck
Глаза
у
неё,
как
фары
грузовика,
And
somebody
just
floored
the
pedal
И
кто-то
только
что
вдавил
педаль
газа.
Her
mental
clearance
is
high
Её
умственные
способности
на
высоте,
But
the
overpass
is
low
Но
эстакада
низкая.
She
ducks
her
head
Она
пригибает
голову
And
holds
on
tight
И
держится
крепче.
When
she
gets
through
she
lets
go
Когда
проезжает,
отпускает,
'Cause
she's
a
tweeker
Потому
что
она
торчок.
Yellow
shirt
bouncers
gather
in
the
corner
Вышибалы
в
жёлтых
рубашках
собираются
в
углу,
Feels
like
the
room
just
got
a
little
warmer
Кажется,
в
комнате
стало
немного
жарче.
Pointing
at
you
what
up
with
that
Тычут
на
тебя
пальцем:
«Что
за
дела?»
But
don't
worry,
yo,
I
got
your
back
Но
не
волнуйся,
подруга,
я
прикрою.
But
one
of
them
dudes
is
as
big
as
the
both
of
us
Но
один
из
этих
типов
размером
с
нас
двоих,
Big
'ole
arms,
big
as
a
schoolbus
Ручищи
огромные,
как
школьный
автобус.
Looks
like
he
could
snap
us
in
two
Похоже,
он
может
сломать
нас
пополам.
I
ain't
got
no
gun,
so
I
think
we
should
run
У
меня
нет
оружия,
так
что,
думаю,
нам
надо
бежать.
I
don't
know
about
you
Я
не
знаю,
как
ты,
Spinning
around
Но
кружишься
волчком.
How
do
you
not
dizzy
out
and
fall
down
Как
ты
не
свалишься,
не
оглушена?
Ahhh,
that's
what
happens
when
you
feel
the
sound
Ааа,
вот
что
значит
чувствовать
звук!
But
if
that
was
me
I
would
be
on
the
ground
Но
если
бы
я
был
на
твоём
месте,
я
бы
уже
валялся
на
земле.
I
would
not
get
up
Я
бы
не
вставал,
I
would
dance
on
my
back
Я
бы
танцевал
на
спине,
Throw
my
legs
up
in
the
air
like
I
don't
care
Закинул
бы
ноги
в
воздух,
как
будто
мне
всё
равно,
And
wave
them
from
side
to
side
И
размахивал
бы
ими
из
стороны
в
сторону.
Then
I'd
bust
into
a
windmill
Потом
изобразил
бы
мельницу,
And
right
into
a
back
spin
И
сразу
же
кувырок
назад.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Williams Thomas Keller
Album
Laugh
date of release
19-02-2002
Attention! Feel free to leave feedback.