Kellermensch - How to Get By - translation of the lyrics into German

How to Get By - Kellermenschtranslation in German




How to Get By
Wie ich durchkomme
Far across the ocean
Weit über den Ozean
In China or Japan
In China oder Japan
People live so differently
Die Menschen leben so anders
But what I′m trying to understand
Aber was ich zu verstehen versuche
Is when you're struck with trouble
Ist, wenn du in Schwierigkeiten steckst
When you feel the pain of life
Wenn du den Schmerz des Lebens fühlst
Oh, please tell me how do you get by?
Oh, bitte sag mir, wie kommst du durch?
Today you are not with me
Heute bist du nicht bei mir
No, you had to go
Nein, du musstest gehen
But you left with him so quickly
Aber du bist so schnell mit ihm gegangen
As if you wanted me to know
Als ob du wolltest, dass ich weiß
That without you I am nothing
Dass ich ohne dich nichts bin
That without you I would fall
Dass ich ohne dich fallen würde
But now I′ve learned my lesson
Aber jetzt habe ich meine Lektion gelernt
So it's time for you to call
Also ist es Zeit für dich anzurufen
Call me up and tell me how to get by
Ruf mich an und sag mir, wie ich durchkomme
Because it raises up from underground
Denn es steigt aus dem Untergrund empor
Swallows me up pound for pound
Verschlingt mich Pfund für Pfund
Dragging me down to hell
Zieht mich hinab zur Hölle
The way I feel I might as well...
So wie ich mich fühle, könnte ich genauso gut...
I've read books on mind and matter
Ich habe Bücher über Geist und Materie gelesen
On philosophy and art
Über Philosophie und Kunst
I′ve read poems, songs and fables
Ich habe Gedichte, Lieder und Fabeln gelesen
That may tell you about the heart
Die dir vielleicht vom Herzen erzählen
Oh, but when you′re struck with trouble
Oh, aber wenn du in Schwierigkeiten steckst
When you feel the pain of life
Wenn du den Schmerz des Lebens fühlst
There's only one thing that I can tell you
Gibt es nur eines, das ich dir sagen kann
And you will know this when you fall
Und du wirst dies wissen, wenn du fällst
That when you′re tired of living
Dass, wenn du des Lebens müde bist
It's best to be afraid to die
Es am besten ist, Angst vor dem Sterben zu haben
So for now, that′s how I'll get by
Also, vorerst komme ich so durch





Writer(s): Sebastian Wolff


Attention! Feel free to leave feedback.