Lyrics and translation Kelley Polar - Chrysanthemum
One
white
skull
use
to
be
a
friend
of
mine
Один
белый
череп
когда-то
был
моим
другом
Two
atoms
kiss
and
what
a
funny
valentine
Два
атома
целуются,
и
какая
забавная
валентинка
Three
more
years
before
you'll
ever
see
the
sunshine
Еще
три
года,
прежде
чем
ты
когда-нибудь
увидишь
солнечный
свет
I
held
your
hand
but
now
you're
just
a
fuzzy
outline
Я
держал
тебя
за
руку,
но
теперь
ты
всего
лишь
размытый
контур.
Make
a
chrysanthemum,
of
every
human
head,
Сделай
хризантему
из
каждой
человеческой
головы,
Make
a
chrysanthemum
and
kill
them
in
their
beds,
Сделайте
хризантему
и
убейте
их
в
их
кроватях,
Make
a
chrysanthemum
till
everybody's
dead
Делайте
хризантемы,
пока
все
не
умрут
Great
big
rockets
jet
through
the
summer
sky
Огромные
ракеты
проносятся
по
летнему
небу
So
get
on
your
bike
and
ride
to
the
junior
high
Так
что
садись
на
свой
велосипед
и
езжай
в
среднюю
школу
Under
the
desk,
head
on
your
inner
thigh
Под
столом,
положив
голову
на
внутреннюю
поверхность
бедра
You
could
ask
why
Вы
могли
бы
спросить,
почему
But
it's
too
hard
to
think
Но
об
этом
слишком
трудно
думать
And
you're
too
sad
to
speak
И
тебе
слишком
грустно,
чтобы
говорить
And
too
scared
to
cry
И
слишком
напуган,
чтобы
плакать
Make
a
chrysanthemum,
of
every
human
head,
Сделай
хризантему
из
каждой
человеческой
головы,
Make
a
chrysanthemum
and
kill
them
in
their
beds,
Сделайте
хризантему
и
убейте
их
в
их
кроватях,
Make
a
chrysanthemum
till
everybody's
dead
Делайте
хризантемы,
пока
все
не
умрут
Make
a
chrysanthemum,
of
every
human
head,
Сделай
хризантему
из
каждой
человеческой
головы,
Make
a
chrysanthemum
and
kill
them
in
their
beds,
Сделайте
хризантему
и
убейте
их
в
их
кроватях,
Make
a
chrysanthemum
until
everybody's
dead
Делайте
хризантемы,
пока
все
не
умрут
It
was
a
blessing,
it
was
a
curse
Это
было
благословением,
это
было
проклятием
Silicon
driver,
hydrogen
hearse
Кремниевый
водитель,
водородный
катафалк
Close
my
eyes,
watch
the
sun
burst
Закрываю
глаза,
смотрю,
как
вспыхивает
солнце.
Of
all
my
regrets
one
feels
the
worst
Из
всех
моих
сожалений
одно
кажется
мне
самым
худшим
We'll
never
have
our
last
night
on
earth
У
нас
никогда
не
будет
нашей
последней
ночи
на
земле
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Polar Kelley
Attention! Feel free to leave feedback.