Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Did Your Love Go
Wohin ist deine Liebe gegangen?
I
knew
it
would
happen
to
my
money
honey
Ich
wusste,
dass
das
mit
meinem
Geld
passieren
würde,
Süßer
Gone
with
the
week,
you
little
little
drinking,
had
a
bity
party
Weg
mit
der
Woche,
dein
kleines
bisschen
Trinken,
hattest
eine
kleine
Party
It
went
down
with
that
tonic
water
Es
ging
mit
diesem
Tonic
Water
unter
Became
a
pain
for
Sunday
afternoon
Wurde
zu
einem
Schmerz
für
den
Sonntagnachmittag
And
I
know
what
happened
to
the
promise
you
made
Und
ich
weiß,
was
mit
dem
Versprechen
passiert
ist,
das
du
gegeben
hast
As
Monday
came
with
the
snow
cold
rain
and
you
never
did
call
me
Als
der
Montag
kam
mit
dem
schneekalten
Regen
und
du
mich
nie
angerufen
hast
So
I
took
my
teardrops
into
town
Also
nahm
ich
meine
Tränen
mit
in
die
Stadt
Track
you
down
the
hill
and
straight
from
you
Spürte
dich
auf,
um
es
direkt
von
dir
zu
erfahren
Where
did
your
love
go?
Wohin
ist
deine
Liebe
gegangen?
When
did
you
lose
it?
Wann
hast
du
sie
verloren?
Did
you
even
want
my
heart?
Wolltest
du
überhaupt
mein
Herz?
Or
just
some
other
part?
Oder
nur
irgendeinen
anderen
Teil?
So
you
can
use
it
Um
ihn
zu
benutzen
Now
here
we
are
sitting
in
your
pickup
truck
Jetzt
sitzen
wir
hier
in
deinem
Pickup-Truck
And
you
won't
say
nothing,
you
son
of
a
buck
Und
du
sagst
gar
nichts,
du
Mistkerl
You're
just
staring
out
the
window
Du
starrst
nur
aus
dem
Fenster
Where
did
your
love
go?
Wohin
ist
deine
Liebe
gegangen?
I
know
what
happened
to
my
innocence
Ich
weiß,
was
mit
meiner
Unschuld
passiert
ist
It
flew
off
in
that
summer
wind
when
I
laid
down
with
you
Sie
flog
davon
in
diesem
Sommerwind,
als
ich
mich
mit
dir
hinlegte
And
I
gave
to
you
the
one
pure
thing
Und
ich
gab
dir
die
eine
reine
Sache
A
girl
can
bring
in
her
first
lovers'
dream
Die
ein
Mädchen
in
ihren
ersten
Liebestraum
einbringen
kann
And
I
know
what
happened
to
the
dandelion
Und
ich
weiß,
was
mit
dem
Löwenzahn
Ring
you
tied
on
my
wrist
and
now
you
forgot
that,
didn't
you?
Ring
passiert
ist,
den
du
mir
ums
Handgelenk
gebunden
hast,
und
jetzt
hast
du
das
vergessen,
nicht
wahr?
Well
it's
pressed
inside
a
little
pink
bible
Nun,
er
ist
gepresst
in
einer
kleinen
rosa
Bibel
I
got
graduate
in
summer
school
Die
ich
zum
Abschluss
der
Sommerschule
bekommen
habe
Where
did
your
love
go?
Wohin
ist
deine
Liebe
gegangen?
When
did
you
lose
it?
Wann
hast
du
sie
verloren?
Did
you
even
want
my
heart?
Wolltest
du
überhaupt
mein
Herz?
Or
just
some
other
part?
Oder
nur
irgendeinen
anderen
Teil?
So
you
can
use
it
Um
ihn
zu
benutzen
Now
here
we
are
sitting
in
your
pickup
truck
Jetzt
sitzen
wir
hier
in
deinem
Pickup-Truck
And
you
won't
say
nothing,
you
son
of
a
buck
Und
du
sagst
gar
nichts,
du
Mistkerl
You're
just
staring
out
the
window
Du
starrst
nur
aus
dem
Fenster
Where
did
your
love
go?
Wohin
ist
deine
Liebe
gegangen?
Now
here
we
are
sitting
in
your
pickup
truck
Jetzt
sitzen
wir
hier
in
deinem
Pickup-Truck
And
you
won't
say
nothing,
you
son
of
a
buck
Und
du
sagst
gar
nichts,
du
Mistkerl
You're
just
staring
out
the
window
Du
starrst
nur
aus
dem
Fenster
Where
did
your
love
go?
Wohin
ist
deine
Liebe
gegangen?
Where
did
your
love
go?
Wohin
ist
deine
Liebe
gegangen?
Where
did
your
love
go?
Wohin
ist
deine
Liebe
gegangen?
Where
did
your
love
go?
Wohin
ist
deine
Liebe
gegangen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melvern Rivers Ii Rutherford, Kalisa Autumn Ewing
Attention! Feel free to leave feedback.