Lyrics and translation Kelly Clarkson - My Life Would Suck Without You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guess
this
means
you're
sorry,
you're
standin'
at
my
door
Думаю,
это
означает,
что
тебе
жаль,
ты
стоишь
у
моей
двери...
Guess
this
means
you
take
back
all
you
said
before
Думаю,
это
означает,
что
ты
забираешь
свои
слова
обратно,
Like
how
much
you
wanted
anyone
but
me
К
примеру,
о
том,
что
тебе
нужен
кто
угодно,
но
только
не
я.
Said
you'd
never
come
back,
but
here
you
are
again
Ты
говорил,
что
не
вернёшься,
но
вот
ты
снова
здесь...
'Cause
we
belong
together
now,
yeah
Мы
созданы
друг
для
друга,
Forever
united
here
somehow,
yeah
Навсегда
здесь
как-то
сплотились,
да
You
got
a
piece
of
me,
and
honestly
Частичка
меня
всегда
с
тобой,
и,
если
честно,
My
life
(my
life)
would
suck
(would
suck)
without
you
Моя
жизнь
без
тебя
- отстой
Maybe
I
was
stupid
for
tellin'
you
goodbye
Может
я
тупилась,
когда
простилась
Maybe
I
was
wrong
for
tryin'
to
pick
a
fight
Может
я
ошиблась,
когда
пыталась
придраться
I
know
that
I've
got
issues,
but
you're
pretty
messed
up
too
Я
знаю,
у
меня
есть
свои
пунктики,
но
ты
тоже
не
без
тараканов
в
голове.
Either
way,
I
found
out
I'm
nothing
without
you
Так
или
иначе,
я
поняла,
что
я
ничто
без
тебя...
'Cause
we
belong
together
now,
yeah
Мы
созданы
друг
для
друга,
Forever
united
here
somehow,
yeah
Навсегда
здесь
как-то
сплотились,
да
You
got
a
piece
of
me,
and
honestly
Частичка
меня
всегда
с
тобой,
и,
если
честно,
My
life
(my
life)
would
suck
(would
suck)
without
you
Моя
жизнь
без
тебя
- отстой
Being
with
you
is
so
dysfunctional
Когда
я
с
тобой,
это
неправильно,
I
really
shouldn't
miss
you,
but
I
can't
let
you
go
На
самом
деле,
я
не
должна
скучать
по
тебе,
но
я
не
могу
отпустить
тебя,
о,
да...
'Cause
we
belong
together
now,
yeah,
yeah
Мы
созданы
друг
для
друга,
Forever
united
here
somehow,
yeah
Навсегда
здесь
как-то
сплотились,
да
You
got
a
piece
of
me,
and
honestly
Частичка
меня
всегда
с
тобой,
и,
если
честно,
My
life
(my
life)
would
suck
(would
suck)
without
you
Моя
жизнь
без
тебя
- отстой
'Cause
we
belong
(yeah)
together
now
(together
now),
yeah
Потому
что
мы
теперь
принадлежим
(да)
вместе
(теперь
вместе),
да
Forever
united
here
somehow,
yeah
Навсегда
здесь
как-то
сплотились,
да
You
got
a
piece
of
me,
and
honestly
Частичка
меня
всегда
с
тобой,
и,
если
честно,
My
life
(my
life)
would
suck
(would
suck)
without
you
Моя
жизнь
без
тебя
- отстой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUKASZ GOTTWALD, CLAUDE KELLY, MARTIN MAX
Attention! Feel free to leave feedback.