Lyrics and translation Kelly Clarkson - Whyyawannabringmedown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whyyawannabringmedown
Зачем ты тянешь меня на дно
This
situation,
if
it
gets
any
deeper
could
be
critical
Эта
ситуация...
Если
она
станет
ещё
серьёзнее,
то
всё
может
стать
очень
плохо.
I'm
not
your
love
monkey,
so
be
taking
back
all
the
lies
you
sold
Я
не
твоя
игрушка,
так
что
забери
обратно
всю
ту
ложь,
что
ты
мне
скормил.
What
did
you
want
me
to
be?
Yeah
Кем
ты
хотел
меня
видеть?
Да...
It's
just
too
much
now,
so
tell
me,
so
tell
me,
so
tell
me
Это
уже
слишком,
так
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне...
One,
two,
three,
four
Раз,
два,
три,
четыре...
So,
what's
your
evil
attitude
Что
за
гнилое
у
тебя
отношение,
When
you
got
me
spending
my
time
pleasing
you?
Когда
я
трачу
всё
своё
время,
чтобы
угодить
тебе?
Why
must
you
keep
me
underground?
Зачем
ты
держишь
меня
в
клетке?
Tell
me,
tell
me,
whyyawannabringmedown?
Скажи
мне,
скажи
мне,
зачем
ты
тянешь
меня
на
дно?
Is
that
too
much
to
give
a
damn?
Неужели
так
сложно
хоть
немного
побеспокоиться,
When
I'm
giving
you
110
Когда
я
отдаю
тебе
всю
себя
без
остатка?
Don't
blink
'cause
I
won't
be
around
Не
моргай,
потому
что
я
исчезну
в
мгновение
ока.
Tell
me,
so
tell
me,
whyyawannabringmedown?
Скажи
мне,
ну
скажи
мне,
зачем
ты
тянешь
меня
на
дно?
Now
your
transmission
is
on
the
negative,
you're
on
a
losing
streak
Твои
мысли
настроены
на
негатив,
ты
на
полосе
неудач.
This
information
is
getting
ordinary,
and
you're
losing
me
Твоё
поведение
становится
обыденным,
ты
теряешь
меня.
What's
with
your
hostility?
Oh,
when
the
lights
on
me
Что
с
твоей
враждебностью?
Ах,
да,
когда
всё
внимание
на
мне...
Well,
you're
down
to
the
last
chance
Что
ж,
это
твой
последний
шанс.
So
tell
me,
so
tell
me,
so
tell
me
Так
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне...
Uno,
dos,
tres,
quatro
Уно,
дос,
трес,
куатро...
So,
what's
your
evil
attitude
Что
за
гнилое
у
тебя
отношение,
When
you
got
me
spending
my
time
pleasing
you?
Когда
я
трачу
всё
своё
время,
чтобы
угодить
тебе?
Why
must
you
keep
me
underground?
Зачем
ты
держишь
меня
взаперти?
Tell
me,
uh,
tell
me,
whyyawannabringmedown?
Скажи
мне,
а,
скажи
мне,
зачем
ты
тянешь
меня
на
дно?
Is
that
too
much
to
give
a
damn?
Неужели
так
сложно
хоть
немного
побеспокоиться,
When
I'm
giving
you
110
Когда
я
отдаю
тебе
всю
себя
без
остатка?
Don't
blink
'cause
I
won't
be
around
Не
моргай,
потому
что
я
исчезну
в
мгновение
ока.
Tell
me,
so
tell
me,
whyyawannabringmedown?
Скажи
мне,
ну
скажи
мне,
зачем
ты
тянешь
меня
на
дно?
Down,
ooh,
yeah
(bring
me
down)
На
дно,
оу,
да
(тянешь
меня
на
дно)
(Bring
me
down)
ooh,
yeah,
ooh
(Тянешь
меня
на
дно)
оу,
да,
оу
Was
it
all
just
a
waste
of
time?
Неужели
всё
это
было
пустой
тратой
времени?
Well,
I
don't
wanna
spend
my
whole
life
thinking
'bout
it
Ну,
я
не
хочу
тратить
всю
свою
жизнь,
думая
об
этом.
Baby,
this
is
where
I
draw
the
line
Дорогой,
вот
здесь
я
провожу
черту.
I
think
I'm
done
Думаю,
с
меня
хватит.
So,
what's
your
evil
attitude
Что
за
гнилое
у
тебя
отношение,
When
you
got
me
spending
my
time
pleasing
you?
Когда
я
трачу
всё
своё
время,
чтобы
угодить
тебе?
Why
must
you
keep
me
underground?
Зачем
ты
держишь
меня
взаперти?
Tell
me,
uh,
tell
me,
whyyawannabringmedown?
Скажи
мне,
а,
скажи
мне,
зачем
ты
тянешь
меня
на
дно?
Is
that
too
much
to
give
a
damn?
Неужели
так
сложно
хоть
немного
побеспокоиться,
When
I'm
giving
you
110
Когда
я
отдаю
тебе
всю
себя
без
остатка?
Don't
blink
'cause
I
won't
be
around
Не
моргай,
потому
что
я
исчезну
в
мгновение
ока.
Tell
me,
so
tell
me,
whyyawannabringmedown?
Скажи
мне,
ну
скажи
мне,
зачем
ты
тянешь
меня
на
дно?
Whyyawannabringmedown?
Зачем
ты
тянешь
меня
на
дно?
Tell
me,
uh,
tell
me,
whyyawannabringmedown?
Скажи
мне,
а,
скажи
мне,
зачем
ты
тянешь
меня
на
дно?
Whyyawannabringmedown?
(Huh)
Зачем
ты
тянешь
меня
на
дно?
(Ха)
Whyyawanna,
whyyawanna
Зачем
ты,
зачем
ты...
Whyyawannabringmedown?
Зачем
ты
тянешь
меня
на
дно?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Biancaniello, Sam Watters
Attention! Feel free to leave feedback.