Lyrics and German translation Kelly Key - Chamada a Cobrar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chamada a Cobrar
Anruf auf Kosten des Empfängers
Me
chama
pra
sair,
insiste
em
me
ligar
Du
rufst
mich
an
und
willst,
dass
ich
ausgehe,
bestehst
darauf,
mich
anzurufen
Mas
no
final
de
tudo
a
conta
é
eu
é
que
vou
pagar
Aber
am
Ende
bin
ich
diejenige,
die
die
Rechnung
bezahlt
Diz
que
tá
sempre
duro,
faz
pose
de
machão
Du
sagst,
du
bist
immer
pleite,
gibst
dich
als
Macho
aus
Quando
me
liga
sempre
eu
que
pago
a
ligação
Wenn
du
mich
anrufst,
bezahle
immer
ich
den
Anruf
O
telefone
toca
- chamada
a
cobrar
Das
Telefon
klingelt
– R-Gespräch
Claro,
já
sei
quem
é
e
deixa
a
música
tocar
Klar,
ich
weiß
schon,
wer
es
ist,
und
lasse
die
Musik
spielen
De
sustentar
marmanjo,
eu
já
tô
por
aqui
Ich
habe
es
satt,
Erwachsene
durchzufüttern
Agora
o
que
eu
quero
mesmo
é
me
divertir
Jetzt
will
ich
mich
einfach
nur
amüsieren
Zero
de
preconceito,
não
é
machismo
não
Null
Vorurteile,
kein
Machismo
Mas
esse
cara
é
do
tipo
que
não
abre
a
mão
Aber
dieser
Typ
ist
einer,
der
nie
bezahlt
O
telefone
toca
- chamada
a
cobrar
Das
Telefon
klingelt
– R-Gespräch
Claro,
já
sei
quem
é
e
deixa
a
música
tocar
Klar,
ich
weiß
schon,
wer
es
ist,
und
lasse
die
Musik
spielen
Tô
de
saco
cheio,
eu
não
aguento
não
Ich
habe
die
Schnauze
voll,
ich
halte
es
nicht
mehr
aus
Ele
vai
pra
praia
e
eu
aqui
na
ralação
Er
geht
an
den
Strand
und
ich
bin
hier
am
Schuften
Fica
o
dia
inteiro
me
ligando
a
cobrar
Er
ruft
mich
den
ganzen
Tag
auf
meine
Kosten
an
Se
manca,
cara,
e
vai
trabalhar
Komm
schon,
Mann,
und
geh
arbeiten
Me
chama
pra
sair,
insiste
em
me
ligar
Du
rufst
mich
an
und
willst,
dass
ich
ausgehe,
bestehst
darauf,
mich
anzurufen
Mas
no
final
de
tudo,
a
conta
é
eu
é
que
vou
pagar
Aber
am
Ende
bin
ich
diejenige,
die
die
Rechnung
bezahlt
Diz
que
tá
sempre
duro,
faz
pose
de
machão
Du
sagst,
du
bist
immer
pleite,
gibst
dich
als
Macho
aus
Quando
me
liga
sempre
eu
que
pago
a
ligação
Wenn
du
mich
anrufst,
bezahle
immer
ich
den
Anruf
O
telefone
toca
- chamada
a
cobrar
Das
Telefon
klingelt
– R-Gespräch
Claro,
já
sei
quem
é
e
deixa
a
música
tocar
Klar,
ich
weiß
schon,
wer
es
ist,
und
lasse
die
Musik
spielen
No
início,
a
gente
até
que
rachava
a
conta
Am
Anfang
haben
wir
uns
die
Rechnung
sogar
geteilt
Aí
ele
foi
fingindo
que
esqueceu
a
carteira
e
tal
Dann
tat
er
so,
als
hätte
er
seine
Brieftasche
vergessen
und
so
Eu
comecei
a
pagar,
claro,
pra
não
passar
vergonha
nos
lugares
Ich
habe
angefangen
zu
bezahlen,
klar,
um
mich
nicht
zu
blamieren
Agora,
ele
me
deixa
sempre
com
essa
cara
de
tacho
Jetzt
lässt
er
mich
immer
mit
diesem
blöden
Gesicht
dastehen
Olhando
pro
garçom
e
tendo
que
pagar
tudo
Ich
schaue
den
Kellner
an
und
muss
alles
bezahlen
Não
aguento
mais
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kelly De Almeida Afonso, Paula Gondomar
Attention! Feel free to leave feedback.